出品方: 虹信传媒图书
副标题: 丰子恺译文精选读
出版年: 2023-10-30
页数: 532
定价: 52
装帧: 平装
丛书: 丰子恺“欢喜人间”人生集
ISBN: 9787569950335
内容简介 · · · · · ·
这是文学艺术大师丰子恺先生翻译的各国文学作品精选集。
丰子恺先生不仅是画家,也是文学家、翻译家,他精通日语、蒙古语和俄语等多种语言,在翻译方面有突出成就。本书精选丰子恺翻译的外国文学作品,有日本德富芦花的爱情小说《不如归》、夏目漱石的旅行散文《旅宿》,俄国屠格涅夫的经典《猎人笔记选》《初恋》,还有反映时代特色的蒙语小说《没耳朵》《幸福山的马》《在荒僻的游牧地上》等,题材多样,风格各异。
在这些烙印着不同文化和时代的作品里,可以体察到人世间附着的哀戚、愤怒和绝望,也能偶尔超脱尘世、摆脱人情,寻觅心灵片刻的逍遥;不能忽视宿命的沉沦,却也不妨碍勇敢的人走出桎梏去做更大更美一点的梦。本书精选的这些译作,代表了丰子恺先生在不同语言、不同文体、不同风格作品上的翻译造诣,丰子恺称其为“文笔生涯的初恋”。初入文学之境,怀抱热望、饱尝悲喜,而妙笔生花。字里行间,华丽的...
这是文学艺术大师丰子恺先生翻译的各国文学作品精选集。
丰子恺先生不仅是画家,也是文学家、翻译家,他精通日语、蒙古语和俄语等多种语言,在翻译方面有突出成就。本书精选丰子恺翻译的外国文学作品,有日本德富芦花的爱情小说《不如归》、夏目漱石的旅行散文《旅宿》,俄国屠格涅夫的经典《猎人笔记选》《初恋》,还有反映时代特色的蒙语小说《没耳朵》《幸福山的马》《在荒僻的游牧地上》等,题材多样,风格各异。
在这些烙印着不同文化和时代的作品里,可以体察到人世间附着的哀戚、愤怒和绝望,也能偶尔超脱尘世、摆脱人情,寻觅心灵片刻的逍遥;不能忽视宿命的沉沦,却也不妨碍勇敢的人走出桎梏去做更大更美一点的梦。本书精选的这些译作,代表了丰子恺先生在不同语言、不同文体、不同风格作品上的翻译造诣,丰子恺称其为“文笔生涯的初恋”。初入文学之境,怀抱热望、饱尝悲喜,而妙笔生花。字里行间,华丽的辞藻,写意而熨帖人心的笔调,丰盈充沛的情感,读者仿佛倏然走进一个剧场,只等大幕拉开,故事纷呈,观人间烟火,为剧中人欢笑落泪,唱和岁月这首慢歌。
作者简介 · · · · · ·
丰子恺(1898—1975),现代画家、文学家、美术和音乐教育家、翻译家。浙江桐乡人。早年曾从李叔同学习绘画、音乐。1921 年去日本。回国后先后在上海、浙江、重庆等地从事音乐和美术教学。五四运动后,即进行漫画创作,画作造型简括,画风朴实。擅散文和诗词,隽永疏朗,别有一体。曾任上海中国画院院长、中国美术家协会上海分会主席等。杨子耘,丰子恺外孙,上海译文出版社退休。长期从事丰子恺艺术资料的收集、整理和研究和工作,编著丰子恺相关书籍数十种。
目录 · · · · · ·
001/前 言
009 /不如归
[日]德富芦花 著
195/旅 宿
[日]夏目漱石 著
313/在荒僻的游牧地上
[蒙古国]策 · 达木丁苏伦 著
369/猎人笔记选
[俄]屠格涅夫 著
353/没耳朵
[蒙古国]策 · 达木丁苏伦 著
360/幸福山的马
[蒙古国]策 · 达木丁苏伦 著
369/猎人笔记选
[俄]屠格涅夫 著
420/初 恋
[俄]屠格涅夫 著
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"惊残好梦无寻处"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"惊残好梦无寻处"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 我涉旷野而来 8.1
-
- 旅宿 8.9
-
- 从前一杯甜酒:沈从文情书集 9.5
-
- 苏东坡(典藏版) 8.6
-
- 奇趣红楼梦 9.3
-
- 叶圣陶给孩子的写作课 9.6
-
- 坚持写下去的勇气 6.7
-
- 了不起的邻家女孩 8.4
-
- 到生活的甜处去:沈从文作品集 9.0
惊残好梦无寻处的书评 · · · · · · ( 全部 51 条 )
> 更多书评 51篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 但使书种多 会有岁稔时 (有点想法的鱼)
- 世纪,星球 (董斜川)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有82人想读,手里有一本闲着?
订阅关于惊残好梦无寻处的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 林.夕 2023-11-29 08:56:42 山西
品读丰子恺的译作,是一种高级的享受。从他的译作里,我们同样能感受到他文笔的温润与流畅,其中洋溢着高尚的审美趣味。
0 有用 唯唯 2023-11-22 15:22:11 广西
在这忙碌的时代,安静地看本书是多么地难得。 为此,这在能安静地喝杯好茶,看本好书的时光里,选对书显得尤为重要。 这一次我的阅读书籍是北京时代华文书局出版的丰子恺的译本,《惊残好梦无寻处》。 大名鼎鼎的丰子恺,不仅是现代画家、文学家、美术和音乐教育家,还是一位很出色的翻译家。 无论是看他写的作品还是译本,都能得到一种难得的宁静和美好。
0 有用 空气凤梨 2023-11-22 00:29:40 陕西
丰子恺先生在不同语言、不同文体、不同风格作品上的翻译造诣,称其为“文笔生涯的初恋”。
0 有用 深绘里 2023-11-21 18:51:24 吉林
非常有趣非常精彩的故事,为生活增加更多的想象和丰富的感受!希望可以像先生一样,做自己喜欢的事
0 有用 慕闲 2023-11-23 00:06:14 云南
不得不说,名家翻译,确实不一般,丰子恺先生的文笔,配的插画,都是一种美的享受。