豆瓣
扫码直接下载
traveling theory一篇其实就是理论的影响研究;旅行四步骤包括:源点、横向运动的距离、特定的接受条件、在新时空中产生新用途/获得新位置(卢卡奇-吕西安·戈德曼-雷蒙·威廉斯)。“世俗批评”则是对从新批评、形式主义、结构主义、再到解构主义高举的文本自足性(包括作为文本的理论本身)的反拨,事实证明这样的批评也才是有效的,否则只会滑向玄学和神秘主义,并自绝于现实。而这种批评方法与萨义德的作为知识分子所坚持的批评立场也是一致的:批评家的职责是“对理论提出抵抗,使它向着历史现实、向着人类需要和利益开放,彰显这些从释义领域之外或刚刚超出这些领域的日常现实中汲取来的具体事例,而这一领域又必然由每一种理论事先标志出来,事后再由它确定界限。”(424)
译文远没有《赛义德自选集》中的好。
: I106/4242-1
两篇关于斯威夫特的长文好看
纽约名士体必经之路
第一烂,第二他貌似真的只有这一张照片
吾个人水平滴问题。。。
萨义德的策略真是复杂纠结,马克思的一个幽灵中的怪物,足够西方吓一跳
校对有问题,法语词印刷时出现错误,littérature居然被印成littèrature。这几乎是现今西方理论翻译中的通病,不严谨啊!
后半部分好
重点奥尔巴赫和写理论旅行
越。来。越。不。喜。欢。读。文。论。啦。但。又。不。得。不。读。萨义德的书写得还成但翻译真心太鸡肋了。。。弃暗投明,我要去看英文原版!
去读原文吧。。。
标记一下。原文晦涩和翻译得不好是两回事。
这本书真难读啊……复试时英文面试翻译部分就选的这本书……难怪选这本书,因为翻译成中文后,它变得如此的晦涩,不明所指。#文艺学研习者的痛#
老方推荐听古尔德,阅读时仔细读了关于古尔德的这一章。
萨义德总是可以在关键问题上救我 为何一直对英国本土文学没有丝毫兴趣:帝国主义与腐朽的味道依旧存在,而英国文学需要靠一个日本人(石黑一雄),一个印度人(奈保尔)和一个非洲人(库切)注入新鲜血液(但腐朽是根子上的 救不活)没事就喜欢阴阳怪气法国的“不道德”但自身文学就算腐朽到死也要和自己“搞基” 啊 难怪 喜欢(学美国)四处捞人
非常好!非常好!这本书带给我的快意如同婚戒之于手指。向译者致敬!
最喜欢《旅行中的理论》,不止文学文本,理论也是在世的、现世性的,有其特殊的境况。 萨义德反对封闭自足的文本观,质疑诸如新批评、形式主义、结构主义乃至解构主义的批评方式,提出与之相对的世俗批评。整本论文集看下来,其实并不是那么的“后殖民”,更像是萨义德为世俗批评打了个样。
这个翻译读得我以为自己是文盲,去读了原文才知道我是能读懂的。。。只能说,每一本烂中译都是对我偷懒读中译本的惩罚
> 世界·文本·批评家
8 有用 Philia 2015-12-21 20:03:41
traveling theory一篇其实就是理论的影响研究;旅行四步骤包括:源点、横向运动的距离、特定的接受条件、在新时空中产生新用途/获得新位置(卢卡奇-吕西安·戈德曼-雷蒙·威廉斯)。“世俗批评”则是对从新批评、形式主义、结构主义、再到解构主义高举的文本自足性(包括作为文本的理论本身)的反拨,事实证明这样的批评也才是有效的,否则只会滑向玄学和神秘主义,并自绝于现实。而这种批评方法与萨义德的作为知识分子所坚持的批评立场也是一致的:批评家的职责是“对理论提出抵抗,使它向着历史现实、向着人类需要和利益开放,彰显这些从释义领域之外或刚刚超出这些领域的日常现实中汲取来的具体事例,而这一领域又必然由每一种理论事先标志出来,事后再由它确定界限。”(424)
1 有用 Catwinter.W 2013-12-25 05:22:50
译文远没有《赛义德自选集》中的好。
0 有用 蝉 2014-03-21 12:25:02
: I106/4242-1
0 有用 王炜 2011-04-15 16:45:37
两篇关于斯威夫特的长文好看
0 有用 奥德修斯™ 2010-07-18 16:27:18
纽约名士体必经之路
1 有用 rachel 2010-07-02 19:24:30
第一烂,第二他貌似真的只有这一张照片
0 有用 毛秃秃和胖咕咕 2012-05-19 01:21:54
吾个人水平滴问题。。。
0 有用 加油超人力霸王 2011-04-11 23:43:25
萨义德的策略真是复杂纠结,马克思的一个幽灵中的怪物,足够西方吓一跳
0 有用 钟芳元 2012-10-25 04:38:03
校对有问题,法语词印刷时出现错误,littérature居然被印成littèrature。这几乎是现今西方理论翻译中的通病,不严谨啊!
0 有用 一灯 2010-03-11 21:57:42
后半部分好
0 有用 叉 2017-03-23 09:08:07
重点奥尔巴赫和写理论旅行
0 有用 寺青 2012-04-12 00:49:37
越。来。越。不。喜。欢。读。文。论。啦。但。又。不。得。不。读。萨义德的书写得还成但翻译真心太鸡肋了。。。弃暗投明,我要去看英文原版!
0 有用 唉呀,玫瑰糖 2010-01-27 07:54:08
去读原文吧。。。
0 有用 Juvenalis 2014-12-31 12:55:14
标记一下。原文晦涩和翻译得不好是两回事。
0 有用 silencio 2019-04-25 17:20:06
这本书真难读啊……复试时英文面试翻译部分就选的这本书……难怪选这本书,因为翻译成中文后,它变得如此的晦涩,不明所指。#文艺学研习者的痛#
0 有用 Jessie 2016-02-23 17:44:08
老方推荐听古尔德,阅读时仔细读了关于古尔德的这一章。
0 有用 DF Texas 2022-05-27 00:02:55
萨义德总是可以在关键问题上救我 为何一直对英国本土文学没有丝毫兴趣:帝国主义与腐朽的味道依旧存在,而英国文学需要靠一个日本人(石黑一雄),一个印度人(奈保尔)和一个非洲人(库切)注入新鲜血液(但腐朽是根子上的 救不活)没事就喜欢阴阳怪气法国的“不道德”但自身文学就算腐朽到死也要和自己“搞基” 啊 难怪 喜欢(学美国)四处捞人
0 有用 奋进的老郭 2022-10-21 09:57:29 北京
非常好!非常好!这本书带给我的快意如同婚戒之于手指。向译者致敬!
0 有用 聲聲烏龍鐘意版 2023-06-01 11:24:58 甘肃
最喜欢《旅行中的理论》,不止文学文本,理论也是在世的、现世性的,有其特殊的境况。 萨义德反对封闭自足的文本观,质疑诸如新批评、形式主义、结构主义乃至解构主义的批评方式,提出与之相对的世俗批评。整本论文集看下来,其实并不是那么的“后殖民”,更像是萨义德为世俗批评打了个样。
0 有用 silhouette 2023-11-12 17:43:26 北京
这个翻译读得我以为自己是文盲,去读了原文才知道我是能读懂的。。。只能说,每一本烂中译都是对我偷懒读中译本的惩罚