内容简介 · · · · · ·
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。
牧歌的创作者
· · · · · ·
目录 · · · · · ·
1 前记
7 牧歌
92 附录 维吉尔传(斯维托尼乌斯著 王焕生译)
7 牧歌
92 附录 维吉尔传(斯维托尼乌斯著 王焕生译)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
他说,够了够了,这些对爱神都是白讲, 残忍的神不管眼泪,就像草地喝不够水浆, 蜜蜂采不够丁香,山羊吃不够树叶一样。 "ecquis erit modus?" inquit, "Amor non talia curat, nec lacrimis crudelis Amor nec gramina rivis nec cytiso saturantur apes nec fronde capellae." (查看原文) —— 引自第93页 -
这碗奶和这些祭饼是你每年所应得,/普里阿勃神,穷人的菜园的保护者,/现在我们业已用云石把神像雕成,/如果羊群增加,你的新像将用黄金。 (查看原文) —— 引自第55页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
日知古典(共22册),
这套丛书还有
《地母节妇女 蛙》《论幸福生活》《埃及史》《建城以来史(前言・卷一)》《会饮篇》
等
。
喜欢读"牧歌"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"牧歌"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 埃涅阿斯纪 9.0
-
- 贺拉斯诗全集 9.6
-
- 哀歌集 8.3
-
- 卡图卢斯《歌集》 9.1
-
- 维吉尔《埃涅阿斯纪》导论 8.4
-
- 农事诗 8.8
-
- 阿尔伯特·卡埃罗 8.9
-
- 欧洲文学与拉丁中世纪 9.2
-
- 伐致呵利三百咏 8.4
牧歌的书评 · · · · · · ( 全部 40 条 )
发一个维吉尔经常引用的牧歌开创者——忒奥克里图斯的牧歌一章吧
没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...
(展开)
“安乐闲逸,拜神灵所赐”
公元前1世纪,罗马政局动荡,群雄争霸,民不聊生,维吉尔的《牧歌》由此而生,它既是旧时代的挽歌,也是新时代的赞歌。 诗歌篇幅不长,翻译却是个难活,阅读更是考验能力,要知道历史,也要有想象力。 借着导言、注脚、稀薄的自我意识,隔岸眺望吧。 全书由十首短诗组成,回环...
(展开)
《牧歌》:让我们各逐所爱,在林间阳光投射下的草地上
这篇书评可能有关键情节透露
凶猛的狮子追逐着狼,狼追逐着羊,嬉戏的羊追逐开花的苜蓿,而我只追逐着你…… Grim lions hunt the wolf, and wolves the kid, And kids at play the clover-bloom. I hunt Thee only: each one drawn to what the loves. 牧人的歌吟总是自身边取材,充满了被赋予诗意的花草... (展开)田园牧歌,并非空想,而是人现实中最需要的"充分"养料。
对于当代人生活的"时间"标准刻度下,我们大概常常会有一种"奇妙"的感受。你越是每天详尽地写好工作安排,当工作安排的条数越多,你感受到的时间越快,同时,一整天下来,又累又"虚"(好像没做什么事)。 可如果,你将当下的"时间"刻度调宽,将需要做的一件事的时间,尽量放大,...
(展开)
> 更多书评 40篇
论坛 · · · · · ·
| 今天抄两句 - 0529022023 | 来自Arron | 6 回应 | 2023-05-29 17:04:09 |
| Theocritus《田园诗》(Idyll)中译 | 来自三周華不注 | 2022-08-08 16:25:53 | |
| 这书也太贵了 | 来自五排第三个 | 4 回应 | 2020-03-10 17:12:59 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
广西师范大学出版社 (2017)7.8分 2337人读过
-
上海人民出版社 (2015)8.8分 274人读过
-
后浪丨江苏凤凰文艺出版社 (2021)8.9分 199人读过
-
人民文学出版社 (1957年)9.4分 93人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (神权时代) (迎风追)
- 09年5.1~6.30大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 《如何阅读一本书》推荐书目1(慢慢更新) (爱读书的小兔兔)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 所有事物在你之中沉没 (Irgendwo)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2548人想读,手里有一本闲着?
订阅关于牧歌的评论:
feed: rss 2.0

1 有用 快转眼球 2025-10-13 17:28:31 浙江
壳壳说失恋必读,读完了,但好像没有感觉好受一点 (1)
4 有用 烛光前 2009-10-04 01:27:37
非常精致的译文,代表了文革前中国学者翻译古典西文的最高水平!
1 有用 ??????? 2014-01-04 00:16:27
啊 杨老先生的押韵格式 感觉像绕口令多过像诗 以往读到的各种评论里维吉尔神乎其神的技艺(拉丁解体时 文明的全盛期 繁复 回旋 细致雕琢的文风)功底在这个中译里像个笑话..只恨看不懂拉丁文啊
1 有用 voice 2012-04-12 15:22:29
其实就是古罗马田园诗歌.....然后有一篇牧人单相思奴隶的亮点好多............虽说附了拉丁原文但是那部分根本看不懂的好吗.........然后注释是集合在最后的翻来翻去有点点不方便....
2 有用 雅鸦湖居士 2011-09-05 21:28:18
奔腾吧!伟大的时代!