登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

小资女的谋杀

译者谢顿 2009-11-11 01:11:32

作者:xhc121

人们常把婚姻比作搭车,一会嫌公交车破旧,不上;一会嫌乘车人拥挤,不上。一直等到又破又挤的末班车,只能硬着头皮不上也得上。廹于生计,布兰德面临搭乘推理黄金期末班车的窘迫;幸运的是,她能独辟蹊径,写出了叫好又卖座的推理小说。
鲁迅揶揄中国人有凑全“十景”的癖好。推理评论界的好事者也喜欢凑个“黄金三女王”,但版本不一,往往是从阿加莎、塞耶斯、铁伊、阿琳汉姆、布兰德等人当中选三。姑且不论谁该位列三甲,单就个人喜好而言,我偏向阿加莎、铁伊、布兰德。
阿加莎凭“无人生还”一书,极具开创性,且集童谣杀人、暴风雪山庄模式等古典推理原素大成,就无愧“推理女王”的称号。当然若从严格意义上挑剔,“无人生还”不算推理小说,倒像海史密斯“聪明的瑞普利先生”一类的犯罪小说,或谋略大师系列。“无人生还”在历届粉丝票选中都稳居第一,奇怪的是莎婆倒偏爱有违公平竞赛原则的“罗杰疑案”。可惜莎婆也仅有一部“无人生还”让我叹赏,我喜欢看电视剧远胜于看莎婆原著,喜欢马普尔小姐远胜于波洛。一部享誉全球的“东方快车谋杀案”,结果乘客个个是凶手,难怪钱德勒对莎婆大为不屑。
阿加莎、奎因、卡尔若不从名字来辨,单就作品而言,是不太容易分出他们性别的。塞耶斯的作品加进了一些女性视线,开始婆婆妈妈、絮絮叨叨扯些彼得勋爵的恋爱、家人,把主角从过去脸谱化的侦探,变成更具生活化、更有人情味的大活人,但我总觉得塞耶斯的小说语言不够清爽、时髦。
铁伊、布兰德的小说更女人化,还是城市小女人、小资女。铁伊在“萍小姐的主意”里大谈面相,布兰德在“寓所之骤死”描写女人吵架,那真是不怕泼妇没文化,就怕泼妇有文化(据说泼妇打架打不痛人,光撕人衣服,非要让对方走光在众人面前出丑,难怪“狠毒不过妇人心)”。布兰德小说的女性人物,更像好来屋三四十年代常出现的带点敢爱敢恨、快意恩仇、使性妄为的小姐脾气(有点接近二战后的雅皮士),而非维多利亚式的清教徒或村妇。
看来,温莎王朝乔治时代的女作家,民国时代的才女,跟当下的女小资所思所想无异。时尚这玩意,落后十年是背时的老土,落后五十年就成了怀旧的经典,周而复始地流行。
思维再跳跃些,铁伊、布兰德的小说跟张爱玲的作品有点神似。张爱玲的作品,好就好在能用上海小女人独特敏锐的文笔,道出常人只可意会不可言传的感受。情浓时,我等俗人只恨言拙辞穷达不了意,张爱玲了了几笔却能将这份感受具像化,很符合中国古典文学对“意境”的追求。“金锁记”开头谈月亮“隔着三十年的辛苦路往回看,再好的月色也不免带点凄凉”,“十八春”里讲男女悸动“好像是立在一个美丽的深潭的边缘上,有一点悸动,同时心里又感到一阵阵的荡漾”……皆是神来之笔。当然,铁伊、布兰德说话的语言没有张爱玲的古怪精灵,只是说话的姿式有点像。
言归正传,即是推理小说,就得谈诡计。这方面我觉得布兰德挺老实,不遮掩、不藏拙,反正此时古典推理的杀人诡计已是“竭泽而鱼”,光是卡尔一人就写了50多种密室,所以她大大方方地遵从诺克斯、范达因守则,将各种可能的杀人方式全盘向读者托出(这点比PD詹姆斯厚道,PD詹姆斯常快到尾声时插个让个案情急转直下的情节,而非步步紧逼、一气呵成),再挑一个最合情合理的结尾。诡计均是布兰德日常生活所见所闻中所学来的,虽不是天外飞仙,倒也不落俗套,过得了关。如果把布兰德小说当言情加推理来看(特别是“绿色危机”),你会得到更多的快感。


赞
转发
回应 查看所有回应

> 我来回应

> 去寓所之骤死的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

这书翻译很糟糕(侦探波洛)

喜欢读书的朋友可以来看看(瞎掰)

菠萝大师就这个水平(译者谢顿)

当当网抢鲜阅读(译者谢顿)

本书的一些封面图(译者谢顿)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用