豆瓣
扫码直接下载
龚古尔文学奖得主、朱利安·格拉克的散文作品,是一种“有了年份”的文体——恣意流淌的法式絮语。就像英国的绅士散文有一种俏皮,法国的文人散文有一种才情。这本小书只有两篇长文:《环七丘城》写罗马,《狭水悠悠》写故乡,我更喜欢后者。文中的“我”是互文性的化身,他是他,同时也是他心仪的爱伦坡、奈瓦尔、兰波、凡尔纳、巴尔扎克、傅尼埃,夏多布里昂、布勒东、诺瓦利斯虽未露面也参与了和声。回忆之河与埃夫尔河已经合流,哲思和风景是扁舟的双桨,溯源而上的过程正如一幅浪漫主义的画作,光影斑驳。言说那些难以言说的,捕捉那些转瞬即逝的,这是作者的技艺。同时,不以叙事为核心,这也是他小众而低调的原因。格拉克1910年出生,2007年去世,早在90年代,作品就被介绍到中国,但并没有引起中国读者的注意,不知此次命运如何。
罗马City walk。很像是去相亲,有意深入了解对方,但怎么也喜欢不起来,还总忍不住要差评几句,而最精彩的恰恰就在这里。
在我这里属于最差的那类描写(读到某些形容词和象征,我???),过时且丧失活力,不如普鲁斯特一根脚指头。它的节奏注定了整个文本都不会有更多可能性敞开,只不过是浮在空中的自娱自乐罢了。
读这本书时,有一种仿佛与作者在罗马街头漫步的错觉。与我并肩而行的那个人,时不时低声念出那些令人着迷的文本和作家,追忆古罗马征服欧洲的历史,描述眼前的景观……走进了现实与梦幻交织的罗马城
标题作有一种文人常见的执拗:不愿描写罗马最典型的特征,自己的品味连带着背后的些许互文被放到前台。然而,一种诗意阻止作者展开漫长描述,亦阻止他过度召唤过往的幽灵填补经历的空疏。于是作品变作个个彩色块,被无法摸清的阴暗动机串联,似有旋律,细听则只能发现重复。没有城市能承担罗马这个名字,失望的萦绕进一步带作品走向低徊。我最终走不进城门也走不进任何情感里。诗带来也暂止了前往那古典意象闪烁于哲理间的时代;第二篇带着欣悦介绍一条个人的河流,记忆里的过往与文学的丝缕在河上也出现得更为大方。没有名字的压迫,这条基本只由作者主观性赋予意义的河展示起更多生动的绘画。但也仅止于此,它们无法带作者走向英语和可口可乐的未来,而后者才能给现代带来刺激性,或者说给我带来理解的可能。合上书,我感觉我离任何图像都更远了一米。
可能需要了解更多的历史,或者亲身走过才会产生共鸣。能感觉出作者的文笔很华丽,翻译的功力稍显不足
美,但确实难以读进去。罗马是他描述的那样吗?
Julien Gracq是最受法国学院派推崇的作家,他的书在法国一直是以“贵”闻名,据说在法郎时代就能卖到100多法郎,所以法国人很多都没读过他的书。这本《环七丘城》收录了1988年的《Autour des sept collines》和1976年的《Les Eaux étroites》。 王明睿老师说,翻译格拉克的作品是非常痛苦而漫长的过程,因为他的作品里会不知不觉引用其他文学作品,并融入文字叙述的思想中,对于译者而言需要做足功课才能翻译到位,要求很高。王老师在本书中,不仅力求意境到位,更兼顾原文韵味,比如将《Les Eaux étroites》译为《狭水悠悠》,“悠悠”两字就是为了延续法语原文的圆润,尽量还原音乐感与坡度感,可见匠心。 格拉克的作品思维很长,强烈建议一口气读完。
emmmm
同名《环七丘城》,法式香颂般温软的文字,每一座岛屿、每一处建筑、每一道河流、每一条街巷里弄都没有确切的形状和质感却又来来往往在阅读时间里,横跨虚幻与现实、过去与现在的藩篱,给我以散步文学自带的想象空间与自由,更近乎一种细腻、冷峻又极有说服力的写作美学,如此自成一体。不是镶在金色画框里的罗马群像,而是凝目细看下罗马本身的根深蒂固又神秘莫测的地缘魅力,更多的是周游遍历后倾向于对真实世界的祛魅——完成环罗马、在罗马、远离罗马的独特另类且私人化的体验。上半部分跟从前我阅读的格拉克相比,姿态略显尖锐些。《半岛》和《阴郁的美男子》实在是美得幽邃而缭乱到致幻的美,难以自持的内在潮涌,懂的都懂。相较而言,《狭水悠悠》则显得温和惝恍得多,细细尝旅行与怀旧的况味,不像是谈论,更像是呼应。
曾经沧海难为水,意大利法国,还是普鲁斯特写的好。
读了两遍依旧陷在用词上而忽略了整个宏观的表达,就像“山谷对河水的迷恋,想起那个倾斜着一动不动的峡谷像纳西索斯一样临着邪恶的平坦水面”。喜欢,想要再读,已购入纸质书(*´∀`*)
7.0, 一声横笛锁空楼。
对不起又在看格拉克了……现在读,就感觉格拉克意在展现人的思维,将世界作为*观看主题*,追求表象后的超验启示。“他们并非从自然走向艺术,而是反其道而行之。他们眼中的蜡烛映射在威尼斯的玻璃中,仿佛寂静湖水中的星辰。褐色泥沼中的紫色花朵会让他们想到衣服色彩斑斓的油画,一个挂在棕色桦木画框中的乔尔乔内。对他们而言,只有经过艺术洗礼,获得风格和氛围,生命才能焕发出活力。”某种意义上也即*独一真实*的消逝。
“风景、绘画、古迹、废墟,它们像透景画的画布一样从回忆的眼睛上滑过。”很薄的小书很诗意的文字,比喻用得好恰当,写意大利写罗马,但不只包含罗马,刚好从意大利回来之后才看,感觉当初城市景观和人文景象又再次在眼前浮现呐(作者居然还是地理老师?
精致但毕竟我没去过。游记确实是暴论才好看
本意是想看如何用文字构建城市,但弃了。现在的状态不太适应这种文字。
救命他太散漫了,散到我在文字之间抓不住任何一个根茎立足…注意力不断从山崖间滚落,头破血流的读完了!!
因封面设计购入,难得遇到的薄本,令人想亲吻,没想到里面是冷淡版的麦克·法伦......
偶尔有很美好的句子,夹杂在读完也无法给大脑留下任何痕迹的大段文字之中。
> 环七丘城
8 有用 malingcat 2024-05-31 10:35:35 上海
龚古尔文学奖得主、朱利安·格拉克的散文作品,是一种“有了年份”的文体——恣意流淌的法式絮语。就像英国的绅士散文有一种俏皮,法国的文人散文有一种才情。这本小书只有两篇长文:《环七丘城》写罗马,《狭水悠悠》写故乡,我更喜欢后者。文中的“我”是互文性的化身,他是他,同时也是他心仪的爱伦坡、奈瓦尔、兰波、凡尔纳、巴尔扎克、傅尼埃,夏多布里昂、布勒东、诺瓦利斯虽未露面也参与了和声。回忆之河与埃夫尔河已经合流,哲思和风景是扁舟的双桨,溯源而上的过程正如一幅浪漫主义的画作,光影斑驳。言说那些难以言说的,捕捉那些转瞬即逝的,这是作者的技艺。同时,不以叙事为核心,这也是他小众而低调的原因。格拉克1910年出生,2007年去世,早在90年代,作品就被介绍到中国,但并没有引起中国读者的注意,不知此次命运如何。
7 有用 郑钱花 2024-06-01 08:33:59 北京
罗马City walk。很像是去相亲,有意深入了解对方,但怎么也喜欢不起来,还总忍不住要差评几句,而最精彩的恰恰就在这里。
7 有用 P_Hemisphere 2024-07-07 14:50:28 四川
在我这里属于最差的那类描写(读到某些形容词和象征,我???),过时且丧失活力,不如普鲁斯特一根脚指头。它的节奏注定了整个文本都不会有更多可能性敞开,只不过是浮在空中的自娱自乐罢了。
3 有用 祝羽捷 2024-06-08 11:04:43 上海
读这本书时,有一种仿佛与作者在罗马街头漫步的错觉。与我并肩而行的那个人,时不时低声念出那些令人着迷的文本和作家,追忆古罗马征服欧洲的历史,描述眼前的景观……走进了现实与梦幻交织的罗马城
2 有用 天然作用子结构 2025-01-29 23:27:36 重庆
标题作有一种文人常见的执拗:不愿描写罗马最典型的特征,自己的品味连带着背后的些许互文被放到前台。然而,一种诗意阻止作者展开漫长描述,亦阻止他过度召唤过往的幽灵填补经历的空疏。于是作品变作个个彩色块,被无法摸清的阴暗动机串联,似有旋律,细听则只能发现重复。没有城市能承担罗马这个名字,失望的萦绕进一步带作品走向低徊。我最终走不进城门也走不进任何情感里。诗带来也暂止了前往那古典意象闪烁于哲理间的时代;第二篇带着欣悦介绍一条个人的河流,记忆里的过往与文学的丝缕在河上也出现得更为大方。没有名字的压迫,这条基本只由作者主观性赋予意义的河展示起更多生动的绘画。但也仅止于此,它们无法带作者走向英语和可口可乐的未来,而后者才能给现代带来刺激性,或者说给我带来理解的可能。合上书,我感觉我离任何图像都更远了一米。
3 有用 汉堡小王 2024-08-21 01:28:55 辽宁
可能需要了解更多的历史,或者亲身走过才会产生共鸣。能感觉出作者的文笔很华丽,翻译的功力稍显不足
1 有用 克林贡猴子 2024-09-04 18:38:52 北京
美,但确实难以读进去。罗马是他描述的那样吗?
1 有用 多默 2024-10-31 23:25:49 上海
Julien Gracq是最受法国学院派推崇的作家,他的书在法国一直是以“贵”闻名,据说在法郎时代就能卖到100多法郎,所以法国人很多都没读过他的书。这本《环七丘城》收录了1988年的《Autour des sept collines》和1976年的《Les Eaux étroites》。 王明睿老师说,翻译格拉克的作品是非常痛苦而漫长的过程,因为他的作品里会不知不觉引用其他文学作品,并融入文字叙述的思想中,对于译者而言需要做足功课才能翻译到位,要求很高。王老师在本书中,不仅力求意境到位,更兼顾原文韵味,比如将《Les Eaux étroites》译为《狭水悠悠》,“悠悠”两字就是为了延续法语原文的圆润,尽量还原音乐感与坡度感,可见匠心。 格拉克的作品思维很长,强烈建议一口气读完。
1 有用 ΑΝΑΓΚΗ 2024-08-21 00:19:11 江苏
emmmm
0 有用 毒妇脸少女心。 2024-08-18 13:31:44 上海
同名《环七丘城》,法式香颂般温软的文字,每一座岛屿、每一处建筑、每一道河流、每一条街巷里弄都没有确切的形状和质感却又来来往往在阅读时间里,横跨虚幻与现实、过去与现在的藩篱,给我以散步文学自带的想象空间与自由,更近乎一种细腻、冷峻又极有说服力的写作美学,如此自成一体。不是镶在金色画框里的罗马群像,而是凝目细看下罗马本身的根深蒂固又神秘莫测的地缘魅力,更多的是周游遍历后倾向于对真实世界的祛魅——完成环罗马、在罗马、远离罗马的独特另类且私人化的体验。上半部分跟从前我阅读的格拉克相比,姿态略显尖锐些。《半岛》和《阴郁的美男子》实在是美得幽邃而缭乱到致幻的美,难以自持的内在潮涌,懂的都懂。相较而言,《狭水悠悠》则显得温和惝恍得多,细细尝旅行与怀旧的况味,不像是谈论,更像是呼应。
1 有用 Julius 2024-09-23 22:21:17 上海
曾经沧海难为水,意大利法国,还是普鲁斯特写的好。
0 有用 窗台生物 2025-10-20 09:23:26 广东
读了两遍依旧陷在用词上而忽略了整个宏观的表达,就像“山谷对河水的迷恋,想起那个倾斜着一动不动的峡谷像纳西索斯一样临着邪恶的平坦水面”。喜欢,想要再读,已购入纸质书(*´∀`*)
0 有用 化野医生 2025-05-28 18:49:59 浙江
7.0, 一声横笛锁空楼。
0 有用 天鹅骑士奥尔加 2025-04-02 14:09:01 浙江
对不起又在看格拉克了……现在读,就感觉格拉克意在展现人的思维,将世界作为*观看主题*,追求表象后的超验启示。“他们并非从自然走向艺术,而是反其道而行之。他们眼中的蜡烛映射在威尼斯的玻璃中,仿佛寂静湖水中的星辰。褐色泥沼中的紫色花朵会让他们想到衣服色彩斑斓的油画,一个挂在棕色桦木画框中的乔尔乔内。对他们而言,只有经过艺术洗礼,获得风格和氛围,生命才能焕发出活力。”某种意义上也即*独一真实*的消逝。
0 有用 Jettatore6 2025-03-25 11:10:48 安徽
“风景、绘画、古迹、废墟,它们像透景画的画布一样从回忆的眼睛上滑过。”很薄的小书很诗意的文字,比喻用得好恰当,写意大利写罗马,但不只包含罗马,刚好从意大利回来之后才看,感觉当初城市景观和人文景象又再次在眼前浮现呐(作者居然还是地理老师?
0 有用 sailingday 2025-05-30 16:00:11 上海
精致但毕竟我没去过。游记确实是暴论才好看
0 有用 复调 2025-01-22 22:38:50 江苏
本意是想看如何用文字构建城市,但弃了。现在的状态不太适应这种文字。
0 有用 派可爱星 2024-11-01 10:05:10 陕西
救命他太散漫了,散到我在文字之间抓不住任何一个根茎立足…注意力不断从山崖间滚落,头破血流的读完了!!
0 有用 Ananke 2024-11-01 15:17:45 江西
因封面设计购入,难得遇到的薄本,令人想亲吻,没想到里面是冷淡版的麦克·法伦......
0 有用 Lytle 2024-11-15 05:24:10 上海
偶尔有很美好的句子,夹杂在读完也无法给大脑留下任何痕迹的大段文字之中。