Capolavoro assoluto del teatro rinascimentale italiano, la "Mandragola" è anche un amaro e disilluso ritratto di Firenze e dell'Italia del primo Cinquecento, abitata da uomini mossi dagli istinti più primordiali e privi di ogni determinazione morale o ideale. Ossessionato dal desiderio di paternità, lo sciocco messer Nicia si affida al sedicente medico Callimaco che, innamorato della bella moglie di Nicia, gli promette di guarirne la sterilità con una pozione di mandragola dalla letale (quanto falsa) controindicazione: il primo che farà l'amore con Lucrezia morirà entro otto giorni. E il primo sarà naturalmente Callimaco travestito, che Nicia stesso, gongolante, condurrà al letto della moglie. Una commedia insieme vitalistica e pessimistica, che il commento di Rinaldo Rinaldi illustra in tutta la sua poliedrica complessità.
0 有用 TARDELLINO 2024-03-25 22:20:21 北京
我觉得和塔索的Aminta一样,有很多对读者有用的点,但不是杰作。正如附录克罗齐说的(我竟然连读了两段克罗齐的文章而没有产生和他吵架的冲动,前所未有),作品的一端是作者洁净、热烈的道德感,另一端是文本凶狠、严厉的客观性,魅力就在于作品内部两者异常深刻的(至少超出读者理性解析的限度)交融仿佛击穿了它们之间逻辑上的界限,这是和《君主论》共有的特性。可以看到马基雅维利给出的同一种负面的世界图景是如何从他... 我觉得和塔索的Aminta一样,有很多对读者有用的点,但不是杰作。正如附录克罗齐说的(我竟然连读了两段克罗齐的文章而没有产生和他吵架的冲动,前所未有),作品的一端是作者洁净、热烈的道德感,另一端是文本凶狠、严厉的客观性,魅力就在于作品内部两者异常深刻的(至少超出读者理性解析的限度)交融仿佛击穿了它们之间逻辑上的界限,这是和《君主论》共有的特性。可以看到马基雅维利给出的同一种负面的世界图景是如何从他这里始终不曾脱离客观性的状态演变为阿里奥斯托神秘化(我想说的不是这个词但正确的我没找到)以及最终塔索绝对化的版本并通向“世界图景”本身的终结。有一瞬间我想说如果《十日谈》3.6也这么讲就好了。但随后我觉得我宁可要之前那个保留了道德上撕裂感的版本因为那至少意味着还有可以撕裂的东西。 (展开)