内容简介 · · · · · ·
《窄门》是受禁锢之人的写照,
《地粮·新粮》却抛弃一切束缚、歌颂欲望,
几代青年的人生导师,伟大的叛逆者纪德,
将全副热忱灌注其中,
为灵魂寻找食粮,为生活决定方向,
为青年写就温柔又炽烈的心灵指南。
——————————
【内容简介】
“我们的动作伴随着我们,就像磷光从属于磷一样;
不错,它们使我们受到了耗损,但也构成了我们的光辉。”
二十八岁的纪德,游历北非、意大利、西班牙和法国南部,在崭新的天地间写下《地粮》。
他狂热地表达生命的能量,想摆脱文学界的矫揉造作,宣称要让文学“赤脚踩在地上”。
六十六岁的纪德,用一生的思想食粮回应少作,时隔半生,再度谈论爱情、孤独、自由、欲望,
凝结成一段段沉思中的美丽箴言,命名为《新粮》。
——————————
【编辑推荐】
📃 “在别处推开的一扇宽敞的门”:启迪无数青年的划时代经典
这本纪德的散文诗代表作,刚出...
《窄门》是受禁锢之人的写照,
《地粮·新粮》却抛弃一切束缚、歌颂欲望,
几代青年的人生导师,伟大的叛逆者纪德,
将全副热忱灌注其中,
为灵魂寻找食粮,为生活决定方向,
为青年写就温柔又炽烈的心灵指南。
——————————
【内容简介】
“我们的动作伴随着我们,就像磷光从属于磷一样;
不错,它们使我们受到了耗损,但也构成了我们的光辉。”
二十八岁的纪德,游历北非、意大利、西班牙和法国南部,在崭新的天地间写下《地粮》。
他狂热地表达生命的能量,想摆脱文学界的矫揉造作,宣称要让文学“赤脚踩在地上”。
六十六岁的纪德,用一生的思想食粮回应少作,时隔半生,再度谈论爱情、孤独、自由、欲望,
凝结成一段段沉思中的美丽箴言,命名为《新粮》。
——————————
【编辑推荐】
📃 “在别处推开的一扇宽敞的门”:启迪无数青年的划时代经典
这本纪德的散文诗代表作,刚出版时默默无闻,十年内仅售出500册,
却在之后的五十年间,逐渐成了几代人奉为正典的人生指南——
十八岁的“规矩女孩”波伏娃,兴高采烈地抄写下本书的段落,开启了对父权律令的反抗;
十六岁的加缪在阿尔及尔,突然领悟该书的精妙,发现了自己身上“不可战胜的夏天”;
少年时期的程抱一在抗战逃难的路上,从纪德的教诲中获得了追求理想的力量……
《窄门》是受禁锢之人的写照,《地粮·新粮》却抛弃一切束缚、歌颂欲望。
📃安德烈·纪德:诺贝尔文学奖得主,20世纪文坛伟大的叛逆者
纪德在小说作品中往往呈现个人面对家庭、宗教时的内心挣扎,
描写在传统道德的禁锢下,鲜活的生命走向凋亡的命运。
然而,在《地粮·新粮》这部难以定义的作品中,
他坦率地敞开自我,述说私密的欲望,展露令人震惊的诚实。
由此,他被传统斥为异端,被教会列为禁书作者,却获得了追求人性自由的青年的一致推崇。
1947年,纪德获颁诺贝尔文学奖,获奖理由是——
“以真诚、无畏的爱和敏锐的心理洞见,表现人类的问题和现况”。
📃“这是一本你读它时感到烫手的书”:温柔又炽烈的告白体散文诗
《地粮》是安德烈·纪德年少时壮游的见闻,由梅纳克、我、拿塔纳埃勒三人交替对话,
记录下自己旅途中的断想、彻夜宴饮的放纵、不期而至的相遇、村舍田间的野趣……
《新粮》则是他于晚年写下的续篇,不同于少年时代与大千世界的相拥,
这是历经岁月沉淀后,对精神世界的深入勘探——以自我为镜,折射众生。
📃资深翻译家唐祖论译本,捕捉诗的况味,传达纪德的文辞与精神
《地粮·新粮》是翻译家唐祖论自1958年被迫辍学以来所出版的第一本译作。
首次发表于1986年,此后多番再版,历久弥新;
为保留纪德散文诗的音韵美,字斟句酌,推敲诗意;
另有译者本人撰长文导读,助读者更好地理解这一杰作。
📃生命的果实×布面精装×三面鎏金,知名设计师汐和操刀装帧,文库本珍品之作!
“生命的形象对于我就是一枚美味的果实,放在充满欲望的嘴唇边上。”
石榴在天上飞——象征永不落地的热烈野望;
布面精细压花·典雅纹样环衬·三面书口鎏金·胶版书纸不发黄——
特装级装帧,文库本定价,阅读便携,珍藏首选。
地粮·新粮的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
作者 | 安德烈·纪德 (André Gide,1869—1951)
1869年出生于一个新教家庭,度过了充满禁令的童年;
成年后,与上流文人交游,成为马拉美“星期二聚会”的常客;
1891年,结识英国作家王尔德。
热爱旅行,一生中多次游历非洲、南欧等地,写下游记与散文诗;
探索道德问题,创作《背德者》《窄门》等小说杰作;
1947年,获诺贝尔文学奖;1951年,因肺炎在巴黎病逝。
1968年5月,法国青年们在巴黎街头涂写下三十条纪德式格言,
反抗资产阶级道德规范,拒绝一切束缚。
译者 | 唐祖论
1931年生,曾就读于华东新闻学院(1949)、南京大学法语专业(1955),
主要译著有《地粮·新粮》《巴黎圣母院》《瓦莱里散文选》等;
2007年获法国政府颁发的棕榈学术奖骑士勋章,
2009年获“中国资深翻译家”荣誉称号。
译者 | 毛凤仔
1931...
作者 | 安德烈·纪德 (André Gide,1869—1951)
1869年出生于一个新教家庭,度过了充满禁令的童年;
成年后,与上流文人交游,成为马拉美“星期二聚会”的常客;
1891年,结识英国作家王尔德。
热爱旅行,一生中多次游历非洲、南欧等地,写下游记与散文诗;
探索道德问题,创作《背德者》《窄门》等小说杰作;
1947年,获诺贝尔文学奖;1951年,因肺炎在巴黎病逝。
1968年5月,法国青年们在巴黎街头涂写下三十条纪德式格言,
反抗资产阶级道德规范,拒绝一切束缚。
译者 | 唐祖论
1931年生,曾就读于华东新闻学院(1949)、南京大学法语专业(1955),
主要译著有《地粮·新粮》《巴黎圣母院》《瓦莱里散文选》等;
2007年获法国政府颁发的棕榈学术奖骑士勋章,
2009年获“中国资深翻译家”荣誉称号。
译者 | 毛凤仔
1931年生,毕业于燕京大学,
先后在南京大学、广州外国语学院担任教授。
目录 · · · · · ·
地 粮
新 粮
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我这一生,始终不肯努力认识自己,也就是说,不肯探究自己。我总觉得,这种探究,更确切的说,这种探究的成功,势必给自身存在带来几分局限和贫乏;或者说,只有少许相当贫乏和局限的人,才能认识并了解自己;再确切点儿说,这种自我了解,会限制自己的存在和发展,因为,人一旦发现自己的样子,就想保持,总是处心积虑地像自己,还因为人最好不断地保持那种期望,保护一种永恒的、难以捉摸的变化。比起反复无常来,我更讨厌某种坚定不移的始终如一,更讨厌要忠实于本身的某种意识,以及害怕自相矛盾的心理。此外,我还认为,这种反复无常只是表面现象,其实正好应和某种深藏的连贯性。我同样认为,这方面和其他方面一样,我们总受语言的欺骗,因为言语强加给我们的逻辑,往往比生活实存的还要多,而我们身上最宝贵的,正是尚不确定的东西。 (查看原文) —— 引自第199页 -
别人纷纷发表著作,或者工作钻研,而我却相反,漫游了三年,力图忘掉我所博闻强记的东西。这一退还学识的过程,既缓慢又艰难;不过,人们所灌输的全部知识,退还了对我更有裨益: 一种教育这才真正开始。 占有渴求之物一向是虚幻的,而每种渴求给我的充实,胜过那种虚幻的占有。 要行动,就不必考虑这行为是好是坏。要爱,就不必顾忌这爱是善是恶。 人生在世,纳塔纳埃尔,与其平平安安,不如大悲大恸。我不要休息,但求逝者的长眠,惟恐我在世之时,未能满足的欲望、未能耗散的精力,故世后又去折磨我。我希望在人世间,内心的期望能够尽情表达,真正的心满意足了,然后才完全绝望地死去。 忧伤无非是低落的热情。 关键是你的目光,而不是你目睹的事物。 你所认识的一切事物,不管多么分明,直到末世也终究与你泾渭分明,你又何必如此珍视呢? 百叶窗紧闭,天光从下面的缝隙透进来,在白色天棚上映现草坪的绿幽幽反光。这暮色的幽光,是惟一令我惬意的东西,就好比一个人久处黑暗笼罩的洞穴,乍一走到洞口,忽见叶丛间透射过来的水色天光,微微颤动,是那么柔和而迷人。 从这天起,我的生命每一瞬间都有新鲜感,都是一种难以描摹的馈赠。 你明白瞬间的存在具有何等力量吗?不是念念不忘死亡,就不能充分评价你这生活最短暂的瞬间。难道你还不明白,没有死亡这一昏惨幽暗的背景来衬托,每个瞬间漫说赫然显现,就是连令人赞叹的一下闪光也不可能吗? 在那里,我第一次观赏到云彩在碧空中消散的情景,不禁十分惊讶,心想云彩不可能在空中消逝,本以为会越积越厚,直到下起雨来。情况完全不同,但见云彩一片接一片消失,最后晴空万里。这是奇妙的死亡,消逝在虚空里。 我生活在妙不可言的等待中,等待随便哪种未来。我深知,就像疑问面对早已等在那里的答案一样,面对每种快乐而产生要享乐的渴望,总要先于真正的享乐。我的乐趣就在于每眼水泉都引我口渴;同样,在无水的沙漠里焦渴难忍的时候,我还是愿意受烈日... (查看原文) —— 引自章节:ALL
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"地粮·新粮"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"地粮·新粮"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 与瓦尔泽一起散步 8.0
-
- 遣悲怀 7.5
-
- 我想理解 8.2
-
- 亲密关系的核心是友谊 7.8
-
- 奴隶哲学家的人生突围课 8.4
-
- 我看见,我倾听,我思索…… 8.1
-
- 雅克·德里达访谈录 8.1
-
- 黑塞四季诗文集:冬 8.0
-
- 阿拉伯之沙 8.6
地粮·新粮的书评 · · · · · · ( 全部 226 条 )
张开鼻孔迎接四面的风
我找到信仰了 安德烈·纪德
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部30 )
-
上海译文出版社 (2014)8.6分 2937人读过
-
French & European Pubns (1989)9.1分 27人读过
-
上海人民出版社 (2007)8.4分 3974人读过
-
九州出版社 (2017)8.4分 2443人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ㄨ法语文学ㄨ (皮特4)
- 2020--2025年出版的外国文学译本 (鲸岛)
- M. B. S. (汐和)
- 2024年购书目录 (思郁)
- 【新书过眼录·中国大陆 】2024 (普照)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有9293人想读,手里有一本闲着?
订阅关于地粮·新粮的评论:
feed: rss 2.0

5 有用 Luculent 2024-10-18 11:11:12 广东
10年前还跟别人推荐来着。如今心境已经不一样了,这些烦恼和困惑已经不再骚扰我,书里的论述看起来轻飘飘,进不到脑子里
135 有用 盐少女 2024-07-22 21:37:19 上海
《人间食粮》对我来说是一本常看常新的书,因此买过好几种译本。最初纪德吸引我,是因为那句“我活在妙不可言的等待中,等待随便哪种未来”。我爱这浪游的心情,全身心浸没于生活的细节,摒弃那些无用的了解。要激情,不要同情,唯有毫无准备的快乐才无愧于一切真实。我们的生活囊括了太多主义,可时至今日,我依然无法为任何一种主义放弃弥漫的感知和燃烧的热忱,如是,“我对许多事物的喜爱远胜过对人的喜爱”。把目光投向万事万... 《人间食粮》对我来说是一本常看常新的书,因此买过好几种译本。最初纪德吸引我,是因为那句“我活在妙不可言的等待中,等待随便哪种未来”。我爱这浪游的心情,全身心浸没于生活的细节,摒弃那些无用的了解。要激情,不要同情,唯有毫无准备的快乐才无愧于一切真实。我们的生活囊括了太多主义,可时至今日,我依然无法为任何一种主义放弃弥漫的感知和燃烧的热忱,如是,“我对许多事物的喜爱远胜过对人的喜爱”。把目光投向万事万物的具体,并在其中抛却自己。向内观看,空即是满。 (展开)
7 有用 少年小虎 2024-06-24 14:49:44 中国香港
纪德清澈的文字,唐老师透亮的翻译。穿越了漫长的岁月仍然扑面而来的青春的气息,回荡在灵魂的山谷里,读之又读也无法释怀。绝对的真诚,仿佛写下的时候就没有想过要让任何人读到它,比之纪德的小说和自传更私密的敞开。还有,那种临水自照的水仙情怀,几乎构成同性爱之必需:自恋又自卑,自伤又自爱。谁能想到用已死的东西来比喻生命竟然如此贴切呢:“我们的动作伴随着我们,就像磷光从属于磷一样;不错,它们使我们受到了耗损,... 纪德清澈的文字,唐老师透亮的翻译。穿越了漫长的岁月仍然扑面而来的青春的气息,回荡在灵魂的山谷里,读之又读也无法释怀。绝对的真诚,仿佛写下的时候就没有想过要让任何人读到它,比之纪德的小说和自传更私密的敞开。还有,那种临水自照的水仙情怀,几乎构成同性爱之必需:自恋又自卑,自伤又自爱。谁能想到用已死的东西来比喻生命竟然如此贴切呢:“我们的动作伴随着我们,就像磷光从属于磷一样;不错,它们使我们受到了耗损,但也构成了我们的光辉。” (展开)
2 有用 陆钓雪de飘飘 2024-09-04 14:38:28 山东
我记起那些流逝的时刻;我赤脚踩在地砖上,前额抵在阳台的涔湿的铁栏上;在月光下,我的皮肤闪出光泽,犹如等待采摘的美果。期待!你曾使我们干枯、憔悴……过于成熟的果子!只有当我们的干渴变得十分可怕的时刻,只有当我们再也忍受不住这烧灼般的口渴时,我们才咬你们几口。腐烂的果子!你们给了我们满嘴腐味,深深地骚扰我们的灵魂。——无花果啊,一个人该有多么幸福,如果在还年轻的时候,就毫不迟疑地吃了你们还是酸味的果肉... 我记起那些流逝的时刻;我赤脚踩在地砖上,前额抵在阳台的涔湿的铁栏上;在月光下,我的皮肤闪出光泽,犹如等待采摘的美果。期待!你曾使我们干枯、憔悴……过于成熟的果子!只有当我们的干渴变得十分可怕的时刻,只有当我们再也忍受不住这烧灼般的口渴时,我们才咬你们几口。腐烂的果子!你们给了我们满嘴腐味,深深地骚扰我们的灵魂。——无花果啊,一个人该有多么幸福,如果在还年轻的时候,就毫不迟疑地吃了你们还是酸味的果肉,啜吸了你们馥郁可口的浆汁……然后精力饱满地奔驰在大路上,完成艰难的历程。(无疑我已做了力所能及的事情,以阻止我的灵魂受到残酷的损耗;但我只有通过损耗感官来分散灵魂对上帝的注意;灵魂日以继夜地思念上帝,想方设法克服困难,祷告上帝;它的热忱耗损着自身。)今天清早,我是从哪一座坟墓中逃遁出来的? (展开)
23 有用 Icarus 2024-10-12 00:48:25 四川
抱歉打3星了。读了一半,实在读不下去了。可能因为年纪大了,生命时间相对珍贵,内心也相对荒凉,已不再是福音书可以轻易就灌溉得了的了。读这种东西,还不如直接去听和纪德年龄相仿的、他的两位法国同胞德彪西和萨蒂的音乐。幻想、感觉、闪烁、庄周梦蝶——要知道音乐在传达感觉上,实在是比语言更擅长的。狂妄地说,在我看来,散文诗这种文体本身是否成立都是存疑的。不过奇怪的是,这本很典型纪德风格的小书,不免让人想起博尔... 抱歉打3星了。读了一半,实在读不下去了。可能因为年纪大了,生命时间相对珍贵,内心也相对荒凉,已不再是福音书可以轻易就灌溉得了的了。读这种东西,还不如直接去听和纪德年龄相仿的、他的两位法国同胞德彪西和萨蒂的音乐。幻想、感觉、闪烁、庄周梦蝶——要知道音乐在传达感觉上,实在是比语言更擅长的。狂妄地说,在我看来,散文诗这种文体本身是否成立都是存疑的。不过奇怪的是,这本很典型纪德风格的小书,不免让人想起博尔赫斯。可博尔赫斯从不会让我读得如此厌倦。总之先这样吧,也可能是现阶段的心境不匹配。回头再试试看能不能继续读完。 (展开)