作者:
[法] 埃梅·塞泽尔
/
[法国] 艾梅·费尔南·达维德·塞泽尔
出版社: 上海译文出版社
原作名: Cahier d'un retour au pays natal
译者: 施雪莹
出版年: 2024-12
页数: 180
定价: 58
装帧: 平装
丛书: 非洲法语文学翻译与研究
ISBN: 9787532795390
出版社: 上海译文出版社
原作名: Cahier d'un retour au pays natal
译者: 施雪莹
出版年: 2024-12
页数: 180
定价: 58
装帧: 平装
丛书: 非洲法语文学翻译与研究
ISBN: 9787532795390
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部9 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文文学 (上海译文)
- 2020--2025年出版的外国文学译本 (鲸岛)
- 书单|【新书过眼录·中国大陆】2024(续) (普照)
- 诗歌 (泡沫)
- 加勒比文学 (Pedro Xu)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有129人想读,手里有一本闲着?
订阅关于还乡笔记的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 寻找波伏瓦 2025-05-20 12:07:19 江苏
塞泽尔在文学上以一种激昂、决绝甚至暴烈的写作抨击殖民主义,为黑人价值与尊严大声疾呼,却在政治上走了一条与独立相反的道路,选择成为法国人。想起了古尔纳,出身于桑给巴尔,最终成为英国国民。前者作为第一代非洲法语文学作家和黑人性的倡导者,对非洲的表征显然更加局限,写作的欲望出自对殖民主义的仇恨,而后者对前现代非洲已然存在的种种冲突和矛盾更加诚实,因而是一种更为真实的非洲书写。(ps. 非洲法语文学研究,... 塞泽尔在文学上以一种激昂、决绝甚至暴烈的写作抨击殖民主义,为黑人价值与尊严大声疾呼,却在政治上走了一条与独立相反的道路,选择成为法国人。想起了古尔纳,出身于桑给巴尔,最终成为英国国民。前者作为第一代非洲法语文学作家和黑人性的倡导者,对非洲的表征显然更加局限,写作的欲望出自对殖民主义的仇恨,而后者对前现代非洲已然存在的种种冲突和矛盾更加诚实,因而是一种更为真实的非洲书写。(ps. 非洲法语文学研究,一座富矿,但道阻且长。 (展开)
0 有用 缱绻的天涯 2024-11-30 23:20:17 天津
2024年傅雷翻译出版奖获奖作品。