许多士兵回忆说,一架英军“达科他”运输机的右翼着了火,飞进了现在由德军掌控的空投场上空。维克托·米勒中士是在星期日的首次空运中着陆的滑翔机飞行员,这会儿他“忧心仲忡地看到,烈火几乎包围了机身的整个下半部分”。米勒在等待机组人员跳伞的时候,不由自主地咕哝道:“跳啊!跳啊!”飞机从低空掠过时,米勒看见投送员正站在舱门口把空投箱推下去。他眼睛一眨不眨地盯着飞机,只见被烈火包围的“达科他”转了个圈,再次飞了进来,透过烟雾他看见更多的空投箱从舱门口滚落。道格拉斯·阿特韦尔中士也是一名滑翔机飞行员,他记得士兵们从战壕里爬了出来,一言不发地凝视着天空。“我们累极了,没吃没喝,但在那个时刻,我只想到那架飞机,就好像它是天空中唯一的一架飞机。大家就在各自站立的地方目不转睛地注视着一而那名投送员则不断地把包裹推出去”。飞行员稳稳地驾驶着燃烧的飞机,第二次从空投场上空缓慢地飞过。第156伞兵营C连连长杰弗里·鲍威尔少校“对飞行员的英勇行为充满了敬畏之情,我无法把目光从这架飞机身上移开,突然间它不再是一架飞机了,只剩下一个橘黄色的大火球”。当这架燃烧着的飞机一头栽到地上的时候,31岁的飞行员戴维塞缪尔·安东尼·洛德(David Samue Anthony Lord)空军上尉仍然坐在驾驶座上。米勒朝树林的那一边望去,“只见一根油腻的烟柱升上天空,标示出了一个勇敢机组的长眠之处。他们牺牲了,为的是我们能有机会活下来”。 (查看原文)
战争与绝唱 继《最长的一天》(The Longest Day)和《最后一役》(The Last Battle)两部作品之后,克尼利厄斯•瑞恩倾余生之力,历时七年,写作了结构最庞大、内容最丰富的《遥远的桥》(A Bridge Too Far),从而完成了堪称经典的“二战”纪实文学三部曲。和前两部作品出...
(展开)
还没人写过短评呢