茶花女的书评 (12)

当一份爱情沦为故事,就一定没有爱情了。
这篇书评可能有关键情节透露
在第二十七章有一段话是这样说的 “阿尔芒一直很悲伤,但在讲述完这个故事以后,他的心情宽慰了些,也很快恢复了健康” 看完之后,我觉得有些许讽刺。在本书的前二十六章,阿尔芒一直都被描述为一个狂热的痴情人,但是当他那样痴迷的玛格丽特死后,当讲述完故事之后,他很快就... (展开)
语言丝毫体现不出名著的美感啊,还是看看别的版本吧
很多人买这个书应该是冲着便宜和销量好来的,而我还相信上海三联的品牌,没想到却受到了误导。包装和纸质排版不说,此书的翻译实在是不敢恭维,看似语言还好,但实际读起来,一是有许多逻辑不对、连词乱用之处,二是遇到大段的描写之处便能看出译者用词的捉襟见肘了,毫无美感...
(展开)

建议这样看这本书(仅限此版本)
建议从第七章的第13段开始看起,看到第二十四单,再看第一至七章12段和第二十五章至二十七章,最后看译者序。觉得这样看更有味道。 建议从第七章的第13段开始看起,看到第二十四单,再看第一至七章12段和第二十五章至二十七章,最后看译者序。觉得这样看更有味道。
(展开)

第十三章小错误好多..
好多地方人称“他”跟“她感觉弄错了...读了好几遍都觉得理解不通... 有些句子反复读下来有些不流畅,感觉漏字啥的... 第十三章第106页第三段最后一句:我不得而知,我满怀深情,几乎还带着恐惧的眼神望着她,因为我已经下定决心准备要为他忍受所有的一切了。 这句里面的“为...
(展开)

在当时的世人眼中,情人永远只能作为情人
这篇书评可能有关键情节透露
小仲马,作为著名作家大仲马的私生子,在童年时期并没有受到父亲的承认甚至照顾,只在身为裁缝的母亲那里受到良好的教育。在本人逐渐展望一点声望后,才被父亲承认,并在后来逐渐建立了父子之间的感情。与父同名的他晚年进入法兰西学院,也获得了一定的成功,远超其父。 茶花女... (展开)
剧情并无新意(对现在来说),或许在那个时代算不错吧
以前读过大仲马的《基督山伯爵》,真可谓那个时代的“网红连载小说”。我相信那时候大家每周都盼着出更新,就像我小时候追《少年JUMP》里的龙珠一样。 回到本书,小仲马的路子有点像大仲马。不过功力和火候,比起他老爸貌似差了不少。这本书读起来,怎么说呢。。。有点TVB都市...
(展开)

真正爱着的时候魔鬼也是天使
今天(9.23)读完。《茶花女》真不愧是一部舞台上经久不衰的经典名剧。读罢掩卷叹息。 真正的爱情始终是使人变得更加美好的,不管激发起这种爱情的女人是哪一种人。 读到尾章玛格丽特写的日记,不禁红了眼眶。有一种复杂的情感交集涌起,沉重、感动、惋惜、怜悯,乃至...
(展开)

我也不知道说什么好,我也不知道我写了些什么
“你是认为一个有荣誉感的男人,他的任务就是让妓女改邪归正吗?难道你一直相信上新官上任赋予我们人生的就是这么一个怪异的任务吗?” 性别有时候并不是只一个简单的符号,对于我们,那更是一个永远无法改变的烙印,包含着一切的不平等,一切的歧视,以及悲哀。 无数的男权主...
(展开)