豆瓣
扫码直接下载
国内作者关于苏联的书,除沈志华、杨奎松,大部分是垃圾
已阅莫洛托夫和加里宁,确实可以当做中国的事情来看,帮助我们理解云山雾罩中的那几个。
K835.120.5/4525浦图 4.22-6.4
写苏斯洛夫写得最好
写人的传记,只有yygq的才好看,逗死我了。
想看的几个坏蛋没看着。一头一尾最好,莫洛托夫和苏斯洛夫。大约麦德维杰夫写的时候,那些帮凶和刽子手的档案还没有解密。真是可惜。
补标
虽然慈父同时期无论对手还是同僚都不是好惹的,但慈父的邪恶仍然能超出他人一头。
再多的史料(bushi)也抵不过个人的倾向
有趣
斯大林不仅把老近卫军们送进坟墓,还让周围活下来的人都沾上难以洗脱的血债。这种历史包袱注定了他们不可能彻底推翻斯大林主义,除非就是让自己政治自杀。现在逐渐也能理解:为什么苏联社会只要一有解冻的苗头就要翻历史的旧账。因为这段经历痛苦到整个社会用几代人去消化。
网络上对该书看到一句评价“国内写苏俄的书,除了沈志华、杨奎松都是垃圾”。哎。。。只能说 这位评论者,还是 too young,too simple啊。 当然这本书应该是原著的阉割版,不过读来还是很有意思的。有一段的评论,觉得挺有意思的,发来给各位看看,懂得自然会懂,不懂得希望能感兴趣然后去看看。 “莫洛托夫类似大幅弱化版的周半旗; 米高扬是威力加强版的陈云; 伏罗希洛夫是大幅弱化版并改为工人出身的老朱; 卡冈诺维奇类似威力加强版的彭真; 马林科夫其实就是多坐了十年办公室的英明领袖; 苏斯洛夫就是少坐了十年办公室的大十岁的胡乔木。” 这段评论不是恰巧说明了,人物群体,一般都是正态分布的,正如“龙生九子各有所好”大概也就这几种了。写这段评论的人,不也是拿自己已有的主观历史知识再界定么。
没有读完,但也不会再读了。真的很能体会的译者的艰辛,很厚的一本书 我妈还不让我买~初二 读起来就像吃馒头一样 有劲儿无趣 还是俄语翻译过来的
希望我党的领导人们在退休后能像莫洛托夫一样,成为普通的公民,在位时掌握公权力骑在人民头上作威作福也就罢了,退休后绝不能再当寄生虫。
翻译的不错,趣味性不足。
不愧是反苏急先锋
> 斯大林周围的人
19 有用 长歌皓月 2011-04-01 13:38:42
国内作者关于苏联的书,除沈志华、杨奎松,大部分是垃圾
3 有用 周明河 2015-06-03 17:58:20
已阅莫洛托夫和加里宁,确实可以当做中国的事情来看,帮助我们理解云山雾罩中的那几个。
2 有用 FainT 2013-06-05 09:06:03
K835.120.5/4525浦图 4.22-6.4
0 有用 Fred001 2013-09-04 23:19:42
写苏斯洛夫写得最好
0 有用 无明 2023-11-22 21:32:12 上海
写人的传记,只有yygq的才好看,逗死我了。
0 有用 江北 2023-02-17 22:54:32 江苏
想看的几个坏蛋没看着。一头一尾最好,莫洛托夫和苏斯洛夫。大约麦德维杰夫写的时候,那些帮凶和刽子手的档案还没有解密。真是可惜。
0 有用 爱与死的年代 2023-09-06 07:44:06 吉林
补标
1 有用 好想成为大熊猫 2020-11-21 14:10:23
虽然慈父同时期无论对手还是同僚都不是好惹的,但慈父的邪恶仍然能超出他人一头。
0 有用 苇间风 2023-03-30 15:00:56 北京
再多的史料(bushi)也抵不过个人的倾向
0 有用 蒂普之虎🐯 2017-06-08 11:19:51
有趣
0 有用 王子群岛的渔夫 2024-03-28 00:34:21 上海
斯大林不仅把老近卫军们送进坟墓,还让周围活下来的人都沾上难以洗脱的血债。这种历史包袱注定了他们不可能彻底推翻斯大林主义,除非就是让自己政治自杀。现在逐渐也能理解:为什么苏联社会只要一有解冻的苗头就要翻历史的旧账。因为这段经历痛苦到整个社会用几代人去消化。
4 有用 冷蛤蛤 2021-03-14 14:56:12
网络上对该书看到一句评价“国内写苏俄的书,除了沈志华、杨奎松都是垃圾”。哎。。。只能说 这位评论者,还是 too young,too simple啊。 当然这本书应该是原著的阉割版,不过读来还是很有意思的。有一段的评论,觉得挺有意思的,发来给各位看看,懂得自然会懂,不懂得希望能感兴趣然后去看看。 “莫洛托夫类似大幅弱化版的周半旗; 米高扬是威力加强版的陈云; 伏罗希洛夫是大幅弱化版并改为工人出身的老朱; 卡冈诺维奇类似威力加强版的彭真; 马林科夫其实就是多坐了十年办公室的英明领袖; 苏斯洛夫就是少坐了十年办公室的大十岁的胡乔木。” 这段评论不是恰巧说明了,人物群体,一般都是正态分布的,正如“龙生九子各有所好”大概也就这几种了。写这段评论的人,不也是拿自己已有的主观历史知识再界定么。
2 有用 含糊不清为 2015-07-05 15:20:47
没有读完,但也不会再读了。真的很能体会的译者的艰辛,很厚的一本书 我妈还不让我买~初二 读起来就像吃馒头一样 有劲儿无趣 还是俄语翻译过来的
3 有用 シノハラフミコ 2019-10-14 20:11:20
希望我党的领导人们在退休后能像莫洛托夫一样,成为普通的公民,在位时掌握公权力骑在人民头上作威作福也就罢了,退休后绝不能再当寄生虫。
0 有用 参 2018-03-26 17:19:43
翻译的不错,趣味性不足。
0 有用 kl 2023-11-11 13:52:08 英国
不愧是反苏急先锋