豆瓣
扫码直接下载
《李尔王(中英文对照全译本)》主要讲述了:在世界文学史上,纵横千古、流芳百世而为大文豪者,有四人:希腊之荷马,意大利之但丁,英国之莎士比亚,德国之歌德。而莎士比亚的成就及对世界文坛的影响,几近家喻户晓。大翻译家朱生豪先生以十年的时闻,惠心一志,笔译不辍,始成第一等译善。名文名译,始信不虚:惠泽学子,此功何及!
第一次读莎翁原著,可惜了古英语很难懂。
莎士比亚的剧不管是英文还是中文,台词都挺拗口啊,好难演。
悲剧就是一个人的悲剧,大家的喜剧
> 15人读过
> 3人想读
订阅关于李尔王的评论: feed: rss 2.0
1 有用 大风 2011-06-04 00:12:25
第一次读莎翁原著,可惜了古英语很难懂。
1 有用 蘇 | SUiTHiNK 2012-07-15 19:10:16
莎士比亚的剧不管是英文还是中文,台词都挺拗口啊,好难演。
0 有用 夏木 2017-11-15 15:36:57
悲剧就是一个人的悲剧,大家的喜剧