作者:
(意)阿里奥斯托等
/
Ludovico Ariosto
出版社: 广西师范大学出版社
译者: 北京大学文艺复兴喜剧翻译组译
出版年: 2009-7
页数: 400
定价: 30.00元
装帧: 精装
丛书: 海豚文库
ISBN: 9787563380589
出版社: 广西师范大学出版社
译者: 北京大学文艺复兴喜剧翻译组译
出版年: 2009-7
页数: 400
定价: 30.00元
装帧: 精装
丛书: 海豚文库
ISBN: 9787563380589
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 充栋楼·戏剧影视 (囧非)
- 文艺复兴 (敶優君)
- 已购—戏剧 (赵开放)
- 海豚文库 (Crony)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于文艺复兴喜剧选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 sophia 2011-12-04 21:12:00
峰回路转 曰喜剧。
1 有用 安提戈涅 2018-01-13 22:17:33
不懂原文,不做译文高下判断,单说四出剧的优劣:风格各具代表性也各擅胜场。西方日后的文学中新小说、叙事学的涌现,电影对于“结构”的热衷,几乎都可以在古典戏剧实践中发现端倪。《列娜》的“木桶”巧合只是小试牛刀,在莎翁那里,福斯塔夫被重新塞进了木桶;《迷局》的结构玩得登峰造极,线索各自蜿蜒、彼此牵缠,非常精巧,延宕力量与追寻真相的欲望也由此互相牵制起来,但技术性太强,反而适得其反,对比莎翁《第十二夜》的... 不懂原文,不做译文高下判断,单说四出剧的优劣:风格各具代表性也各擅胜场。西方日后的文学中新小说、叙事学的涌现,电影对于“结构”的热衷,几乎都可以在古典戏剧实践中发现端倪。《列娜》的“木桶”巧合只是小试牛刀,在莎翁那里,福斯塔夫被重新塞进了木桶;《迷局》的结构玩得登峰造极,线索各自蜿蜒、彼此牵缠,非常精巧,延宕力量与追寻真相的欲望也由此互相牵制起来,但技术性太强,反而适得其反,对比莎翁《第十二夜》的简化改编,倒觉得更为精彩;原以为《马房主》会变成一篇文艺复兴时代的《抄写员巴特比》,对“逼婚”坚持到底地“我说不”,但结尾还是为戏剧效果妥协了,一个玩笑让整出剧泄了气,不再坚硬。读此书宜配合布克哈特。 (展开)
0 有用 非虛構 2017-10-05 00:42:29
什么是文艺复兴?对生命的兴趣,对生活的兴趣,对人的兴趣。
0 有用 椎名果园 2019-02-06 00:10:16
迷局最佳 从头笑到尾 情节和语言都很有意思 忠贞的牧羊人也好 但相对就好得刻作 文人气太重 这种有意模仿古希腊的内容包括语言在文艺复兴时期倒是不太常见 马房主太枯燥冗长 也就恶趣味结局还有点意思 列娜有种还没到高潮就没了的仓促感 酒桶带人这个梗确实还是到了莎士比亚才被发扬光大写出了趣味
0 有用 小瞇影资料 2012-11-13 22:46:34
文艺复兴时期的戏剧大都是遵循三一律的,情节比较的简单,但是迷局确实一部非常棒的喜剧,如果你知道第十二夜,那么就一定要看这部话剧。
0 有用 三千院若璃 2022-08-31 02:46:56 北京
The Faithful Shepherd譯成英文版的年份在《仲夏夜之夢》和《皆大歡喜》之後,但阿卡迪亞題材的運用和當中對愛慾與神法-自然法等主題的闡發和莎翁可以構成微妙的對話。同時異世並在歧出可能寫不了論文,但可以在圖景中觀察。The Deceived這個標題很有意思。每個人都是被deceived沒錯,但是誰deceive他們呢?它結合了有意變裝與命運中失散重逢兩種誤會來源,前者又不完全等同於惡... The Faithful Shepherd譯成英文版的年份在《仲夏夜之夢》和《皆大歡喜》之後,但阿卡迪亞題材的運用和當中對愛慾與神法-自然法等主題的闡發和莎翁可以構成微妙的對話。同時異世並在歧出可能寫不了論文,但可以在圖景中觀察。The Deceived這個標題很有意思。每個人都是被deceived沒錯,但是誰deceive他們呢?它結合了有意變裝與命運中失散重逢兩種誤會來源,前者又不完全等同於惡棍式的欺騙,可以說是古典戲劇迷局套路的集大成之作。《第十二夜》弱化了命運感是出自莎的改編還是他看到多次轉手的譯介時已經有了偏差值得考慮。 (展开)
1 有用 麦片 2022-06-20 13:10:43
忠贞的牧羊人,自然与律法,人性与规训,命运与神力在世外桃源阿卡迪亚碰撞,爱具有无边的伟力
0 有用 凡分之3 2022-06-01 17:55:36
翻译不知道好不好,但是有些地方挺放飞自我~至少是有喜剧感,很多翻译来的喜剧我看完都苦着个脸(不是
0 有用 柽杕 2022-05-28 21:48:40
正看到马房主的朋友安布罗焦诽谤着所有为家庭献身的女性。列娜的阻拦反倒凑成一件婚事,感觉女性在这里不讨喜。婚姻是坟墓,对于女性来说尤其是这样。迷局倒是挺让我惊喜的,虽然莱里亚是为了弗而穿男装假扮男人,伊萨贝拉却为她倾心(伊萨贝拉吻她的那三次很动人),要是法布里奇奥不在这个故事当中,那么伊萨贝拉是不是要痛苦地爱着一个不能得到的女人,这样的话可就不是喜剧了啊。“原谅我!你太可爱,我又爱你太深…”最最最最... 正看到马房主的朋友安布罗焦诽谤着所有为家庭献身的女性。列娜的阻拦反倒凑成一件婚事,感觉女性在这里不讨喜。婚姻是坟墓,对于女性来说尤其是这样。迷局倒是挺让我惊喜的,虽然莱里亚是为了弗而穿男装假扮男人,伊萨贝拉却为她倾心(伊萨贝拉吻她的那三次很动人),要是法布里奇奥不在这个故事当中,那么伊萨贝拉是不是要痛苦地爱着一个不能得到的女人,这样的话可就不是喜剧了啊。“原谅我!你太可爱,我又爱你太深…”最最最最最喜欢最后一个剧本《忠贞的牧羊人》,“圣”和“人”的描写都很美,也有一些比较独到的见解。翻译问题不懂。 (展开)
1 有用 姬 鱗 魨 2022-03-26 15:28:10
《列娜》木桶记,《马房主》拒绝婚姻的心理,《迷局》双生子与女扮男装,《忠贞的牧羊人》悲喜糅合。前三部世俗一些,有开放的爱情观和对社会的讽刺,最后一部对爱情以及神法与自然法、人的无知有所涉及。中文版的细节还是有些错漏,最后一部由英译本译出。