内容简介 · · · · · ·
It is a masterpiece of religious allegory transformed into intense drama, its style unsurpassed, its characters superbly individualized, indelibly alive, and as memorable as the landmarks on Christian's perilous journey toward salvation.
The Pilgrim's Progress的创作者
· · · · · ·
-
约翰·班扬 作者
作者简介 · · · · · ·
约翰·班扬(1628-1688),英国著名作家、布道家。出生于英格兰东部区域贝德福德郡的贝德福德。青年时期曾被征入革命的议会军,后在故乡从事传教活动。1660年斯图亚特王朝复辟,当局借口未经许可而传教,把他逮捕入狱两次,分别监禁十二年、六个月。狱中写就《天路历程》,内容 讲述基督徒及其妻子先后寻找天国的经历,语言简洁平易,被誉为“英国文学中最著名的寓言”。
-
译者杨之宏(1918—1992),福建福州人,基督徒。笔名西海。1932--1935年就读于英国某中学,1935—1938年毕业于英国牛津大学政治经济系。1938 年回国到上海,曾于上海海关任职。1940年任沪江大学英语讲师。后移居家乡福州。国共合作时期任英语教官、福建省外事顾问。后因患肺结核,长年在家休养。1952年迁居上海。1954年进入上海平明出版社工作,担任英文编辑。公私合营之后,在上...
约翰·班扬(1628-1688),英国著名作家、布道家。出生于英格兰东部区域贝德福德郡的贝德福德。青年时期曾被征入革命的议会军,后在故乡从事传教活动。1660年斯图亚特王朝复辟,当局借口未经许可而传教,把他逮捕入狱两次,分别监禁十二年、六个月。狱中写就《天路历程》,内容 讲述基督徒及其妻子先后寻找天国的经历,语言简洁平易,被誉为“英国文学中最著名的寓言”。
-
译者杨之宏(1918—1992),福建福州人,基督徒。笔名西海。1932--1935年就读于英国某中学,1935—1938年毕业于英国牛津大学政治经济系。1938 年回国到上海,曾于上海海关任职。1940年任沪江大学英语讲师。后移居家乡福州。国共合作时期任英语教官、福建省外事顾问。后因患肺结核,长年在家休养。1952年迁居上海。1954年进入上海平明出版社工作,担任英文编辑。公私合营之后,在上海新文艺出版社任英文编辑。1958—1980年调往宁夏。1980年调回原单位——已改称——上海译文出版社,任英文编辑。前后翻译出版了《天才》(合译)、《庞贝城的末日》、《天路历程》、《维莱特》(合译)等。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
有一种祈祷一直没有人用,几乎上锈了,“不要使我富足。” (查看原文) —— 引自第274页 -
这时候我在梦里看见那儿有血迹、骨头、尸灰和残尸断骸,这些都是以前走这条路的天路客的残迹。我正在默想这是什么缘故时,忽然看见前面离我不远的地方有一个洞穴。古时候有两个巨人住在那儿:一个叫教皇,另一个叫异教徒,他们借着自己的权势,横施暴虐,好些人被残酷地处死,遗留在谷中的骸骨、血迹和尸灰等就是那些人的。但是基督徒走过这地方没有遇到危险,我对这一点弄不大懂,不过后来我才知道异教徒早已死了,至于教皇呢,虽然他还活着,但是由于年纪老迈,又由于他年轻时跟别人有过不少猛烈的冲突,现在变得衰老不堪,骨节都硬了,只能坐在洞口,朝着路过的天路客龇牙咧嘴,同时啃着自己的指甲,因为他没有能力伤害他们了。 (查看原文) —— 引自第107页
> 全部原文摘录
喜欢读"The Pilgrim's Progress"的人也喜欢 · · · · · ·
The Pilgrim's Progress的书评 · · · · · · ( 全部 48 条 )
信仰不是件简单的事——天路历程
吴钧陶先生回忆西海先生
《天路历程》(插图珍藏本)编者说明
这篇书评可能有关键情节透露
编者说明 约翰·班扬是十七世纪英国文学史上著名的小说家和散文家。他的代表作《天路历程》于1678年成书出版后,轰动了当时的英国文学界以及社会大众,被誉为“英国文学中最著名的寓言”。该书分为上下两卷。在上卷中,书中的叙述者在梦中看到一个叫做“基督徒”的人正在读一本... (展开)> 更多书评 48篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部59 )
-
上海译文出版社 (2020)8.1分 658人读过
-
上海译文出版社 (2004)8.2分 674人读过
-
广西师范大学出版社 (2016)8.5分 364人读过
-
上海译文出版社 (1983)8.4分 364人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 轻小说写手的自我修养:文学概观(修改中) (withinbeyond)
- 501 Must Read Books (夕雨)
- 英语专业推荐的英美文学必读书单 (蛋蛋姐)
- 2018年PBS票选美国人最爱的一百本书(PBS) (潘多拉的书单)
- 与心灵导师同行 (路夢)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于The Pilgrim's Progress的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 艾米粒 2016-09-03 15:59:01
"九九八十一难"终修成正果
0 有用 维奥拉的笔记本 2023-08-11 15:00:31 广东
无法评,感觉很生硬,这样的context放在中国很难引起共鸣。也许属于基督徒的第二bible吧
0 有用 自愿悬置怀疑 2023-05-20 15:56:42 陕西
比想象中要有趣一点,考虑到时代也不可能那么interesting,很多地方还是很有启发的。这不比现在许多电视剧电影写得有意思多了。
0 有用 Libra/ I judge 2022-05-04 16:51:05
To tell u be fearful and u can’t save yourself by yourself. Children and women can’t achieve the celestial gate by themselves. Hmmmmmmm
0 有用 张岱鄂 2024-07-29 10:00:40 广西
高度寓言化(甚至包括人名),所以故事也没什么有趣的,比西游记无聊多了;说教、布道过度(Bunyan絮絮叨叨的,倒蛮适合当布道者),以至于让人感到一丝邪恶(比如记得有个人物蛮有质疑精神,却被代表正义的Christian他们批评,又比如后面血腥的杀怪);17世纪的英文明显不成熟,从中可略窥英语发展历程,常有难懂之处。为啥看了这书呢,因为看到红楼梦英译者Minford说当初编辑嫌他英语不好,劝他看Bun... 高度寓言化(甚至包括人名),所以故事也没什么有趣的,比西游记无聊多了;说教、布道过度(Bunyan絮絮叨叨的,倒蛮适合当布道者),以至于让人感到一丝邪恶(比如记得有个人物蛮有质疑精神,却被代表正义的Christian他们批评,又比如后面血腥的杀怪);17世纪的英文明显不成熟,从中可略窥英语发展历程,常有难懂之处。为啥看了这书呢,因为看到红楼梦英译者Minford说当初编辑嫌他英语不好,劝他看Bunyan,后来又在什么榜单上看到这本书,其实对现代人尤其不信教的人没多大意义了。微信读书近24小时。 (展开)