翻译论集 短评

  • 3 Philia 2015-03-31

    罗、陈二老汇编此书功劳不可谓不大也,当然,更大的还属各位笔耕不辍的译者。然而,这上千页的大部头却是罗的“我国自称体系的翻译理论”的最有力反讽:论者几乎都无法逃出僵化的二元思维之窠臼,也鲜少关注译者本身,仿佛他们真的隐形了。(当然国外译论也不见得就逃出了)论文啊,继续战斗!

  • 0 皮特4 2009-12-20

    志念迷恋理论的青葱岁月。

  • 1 那颗晴空 2016-10-10

    补记。获益最多的,来自于林语堂和林以亮(宋淇)先生的两篇长文。

  • 0 要喵 2014-09-18

    很齐全。

  • 0 木南 2016-10-20

    今日草草翻过,服大先生的理。

  • 0 何处惹尘 2019-09-01

    脑袋不够用系列

  • 0 雨音 2013-10-16

    累死老子

  • 0 格纹栗子 2020-02-22

    内容有点过时

  • 0 不写论文啦 2018-05-23

    翻译专业案头必备。

  • 0 Juk 2016-02-23

    论文利器

  • 0 真圆师太 2019-08-09

    史料➕译论。

  • 第一页
  • 前一页
  • 后一页