只爱陌生人 短评

  • 37 苏宁 2011-03-28

    旅行可真是野蛮。它强迫你信任陌生人,失去所有家庭和朋友带给你的那种习以为常的安逸。你不断地处于失衡状态。除了空气、睡眠、做梦以及大海、天空这些基本的东西以外,什么都不属于你,所有的一切都像要天长地久下去,要么就只能任我们想象。这本书读起来并不容易。需要理解每一处闲笔,才能体会他的绝望;需要点常识,才能知晓爱情望重新燃烧的缘由;需要动用关于邪恶和冒险的所有想象,才能理解惨剧的发生原来是双方的合谋。一切都不点破,一切呼之欲出,麦克尤恩成功地把只读故事的人排除在他小说读者群之外,他实在狡猾。

  • 16 虾米 2015-04-25

    前半部有点格里耶新小说的意思,专注风景、街道的布局、空间结构、几何线条、光线的折射,等等,后半部回归到麦克尤恩标志性的“恐怖”手法。但……这两者间的嵌合度实在不高,我看不出前半部的叙事方式在何等程度上助益于整个故事的主题。所以,如果不怕故事断裂,我们甚至可以丢掉前半部,直接阅读后半部。在这一点上,麦克尤恩处理得比较“夹生”,远没有另一位法国作家芒迪亚诺那样娴熟,更不用谈托马斯·曼的《死于威尼斯》了。PS:本书翻译是可以的,但校对跟不上,出了若干低级错误。译后记虽然无法全部认同,但确是诚意和用心之作。这一点,在如今的翻译作品中是越来越少见到了。

  • 16 杜边生 2011-08-09

    精致完美。看到罗伯特把科林动脉划开时,正值凌晨3点。突然家中断电,背后一股凉意油然而生。找了四支蜡烛插到桌子四角,在烛影中看完。

  • 9 一切归零 2009-12-28

    麦克伊恩,真变态啊!

  • 4 苏比 2011-06-23

    翻译的一般真是没法读啊。

  • 4 [已注销] 2010-10-16

    这是那种看完最后一页马上又想从头看一遍的小说。

  • 3 琴 酒 2010-10-18

    译者在书后的那篇文章基本分析透了。这并非我喜欢的有点拉美迷幻气息的麦克尤恩,并非那种轻微大麻的极其冷静的迷幻状态。他这里有镇静的叙述者,有不断互补增益的视角,有独白,有解密,有交锋,有SM,有貌合神离,有现代小说的元素,就是缺乏人。最后总要是人与世界,而不是这里永恒的自我。

  • 2 東寫西讀 2012-01-11

    恐怖伊恩时代的杰作,探索人类对他者无止尽的欲望,对托马斯.曼《死于威尼斯》的戏仿让人觉得只是叙述者发生了改变,自虐变成他虐,但是随着情节的展开,伊恩.麦克尤恩向我们展示了纯熟的小说技巧,熟悉陌生不仅仅基于施暴者和受害者,那对受害的夫妇本身就是陌生人,因为这次度假,他们又一次绽放了昔日的激情,这就是为什么当女主人公发现阴谋之后,他们还是义无返顾地陷入编织好的陷阱。

  • 2 陶小啕 2013-09-01

    细腻精巧,弥漫着一股燥热的窒息感,神秘的旅行和梦境,四个人构造了从新鲜刺激到平淡倦怠最后走向极端疯狂的情欲世界。爱的最高形式一定是毁灭,毁灭爱的人也毁灭自己。赞译者丰富的译后记。

  • 2 欢乐分裂 2010-02-23

    颇有电影惊悚感~

  • 3 Tennyson 2012-01-01

    这部短篇小说比之前的水泥花园来得更甚,全篇都充满了压抑着的SM的毒气,陌生人,恐怕指的是科林和玛丽二位吧,哦,不,其实就是科林一个人,玛丽完全是被剪去的旁观者!他就这样一步步走进了罗伯特和卡罗琳布下的陷阱,而最终的结局也是让人瞠目结舌,如同刚刚看过的爱的饥渴一样,被害!而在写作技巧上,作者对于偷拍这事的铺垫也很精彩,像一朵疑云一样笼罩在玛丽的头上,直至她顿悟起来!那种惊恐而迷惑的复杂感觉,全由各位看客亲自来体会,同时会联想到各种文学影视作品当中的片断。另外,本书最后的译后记评论,也值得一读,看过文学分析后才意识到哟哟其实暗示发生在威尼斯哦,这样就更好理解了,难怪二位总是迷离般的遇见不速之客,这样的故事结合这样的城市,妙!

  • 2 [已注销] 2014-08-12

    【2014.8.8~8.12】实在是一部不糟糕但实在很无聊的小说,只有结尾时出人意外的,但也不足以赔偿我看整本小说付出的忍耐和精力!非常不喜欢这本书!当然,译后记分析了小说的叙述视角,还是分析的挺到位的,这么看来,本书的艺术性文学性还是值得回味的。但是,这本书仍然完全不是我的菜!是最不值得推荐的恐怖伊恩的书。

  • 1 狸猫 2010-03-15

    很想看下哈罗德品特把这本小说改编成了怎样的剧本。

  • 2 joesy 2012-02-15

    就像一首完美的、写着残酷的歌词的后摇

  • 2 豆豆龙 2013-09-07

    第一次读麦克尤恩的作品,读到后面我的确是有点被吓到了。故事讲的是一对“七年之痒”的情侣在旅行中遇到一对疯狂的夫妻,被其点燃消逝已久的激情,不过夫妻的疯狂超出了他们的想象,最后情侣中的男人被毁灭。涉及虐恋、男同和凶杀即情欲与死亡这一永恒的主题。正如译后记所言,更重要的是小说讲述的方式。1.叙事角度:情侣和外在的第三人称叙述,夫妻的直接引语,五种混杂。2.时空的模糊性。在于非在之间。3.经典的互文性。如《死于威尼斯》《看得见风景的房间》《阿斯彭手稿》等。(由于我才疏学浅,只看过《死于威尼斯》,所以其互文性体会得不深,虽然我还是更喜欢《死于威尼斯》)不过可以据此看出麦克尤恩的野心与创作,期待下次的阅读体验。PS:不要和陌生人说话,因为只爱陌生人。。。

  • 2 Paperbody 2016-03-23

    旅行可真是野蛮 它强迫你信任陌生人 失去所有家庭和朋友所带给你的那种习以为常的安逸,你不断处于失衡状态,除了空气睡眠做梦以及大海 天空这些东西以外什么都不属于你 所有的一切都需要像天长地久下去,要么只能任由我们想象。

  • 2 小萌萌君 2016-08-31

    全篇给人一种压抑的梦境感。那些时间和空间,光和影都让人沉浸其中。

  • 1 达斯佛™ 2013-11-21

    贵圈真乱

为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣读书。
  • 8 城南草木生 2012-10-01

    p164:上楼梯的时候,她注意到他鞋子的鞋跟已经磨损得高低不平了。寻常事物在一瞬间占了上风...

  • 4 KinG羽 2011-09-13

    麦克尤恩“疯癫”时期的作品真是“不忍卒读”···冯涛同志的翻译真是难以置信地让人恐惧,您翻地顺一点会死么?