罗兰·巴特随笔选的书评 (2)

千山 2016-10-29 20:29:55

再谈翻译:误读的产生

巴特的思想本就难以把握,在两种不同的译本之间徘徊,我竟然有了一种在破解英语长难句的感受,部分译文的表达因译者的个性不同而不同也就算了,但在一些关键位置上,一个细微的不同,就让人陷入理解的困境。 此举《文之悦》两个不同版本译文的几句来看。 第...  (展开)

订阅罗兰·巴特随笔选的书评