这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 人类学著作 (王荣欣)
- 医疗、卫生、药品、食品领域阅读 (左思)
- 书名由三个词语组成 (王荣欣)
- 健康与医疗:社会、文化与历史 (明月出天山)
- 生活/身体/性灵 (🦉的瓦涅密)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于医学、理性与经验的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 poiuny 2012-11-12 22:32:35
【医学人类学】 要耐着性子慢慢读……现 象 学
0 有用 白道冥窮 2014-07-02 14:10:18
一个疑问:illness到底应该怎么翻译(本书译者翻译成了"病患”,但这一般不是指接受治疗的人么?),和disease又有什么区别?
0 有用 恶夫 2012-03-03 23:39:01
翻译的这么差……译者竟然在译后记说这本书其实不难懂……
1 有用 南池子 2013-11-09 11:20:39
中心无非就是重复了桑塔格的观点,认为非专业人士的医疗观念是一种文化编码,倒是很好理解。翻译得真操蛋,有些句子完全不知所云,亏译者还是搞医学人类学的。
0 有用 寧小屋 2012-12-26 23:42:34
神作!历史的批判的解释主义取向,不过这翻译得。。