内容简介 · · · · · ·
《不如归》,为明治、大正时期小说家德富芦花(1868-1927)的成名作。小说的内容,主要在描写甲午战争时,遭受封建家庭阻碍以及结核病所苦的浪子与丈夫川岛武男之间哀凄无限的故事。浪子要面对蛮横的继母、不和的婆婆,最终在武男出战之时,被婆家赶出门。《不如归》取材自大山严(1842-1916)元帅的女儿信子的悲伤故事,于明治三十一、三十二年(1898、1899)在《国民新闻》上连载。当时这部小说引起空前的回响,使芦花文名扶摇直上。这部极为知名的小说,后来也成为众多戏剧、电影的原作,今日仍为大众所喜爱,与《金色夜叉》并称为明治第一畅销书。
不如归的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
德富芦花(1868-1927),明治、大正时期小说家。出身熊本县,本名健次郎,为德富苏峰(1863-1957)之弟。芦花曾加入兄长苏峰创办的民友社,和兄长一起共事过。不过,长久以来,兄长在世人面前的出色表现一直使他感到自卑而苦恼,直到明治三十一年(1898)才以小说《不如归》在文坛确立独特的地位。明治三十四年(1901)他以社会小说《黑潮》和兄长苏峰断绝兄弟关系。芦花的言行虽稍过激烈,但因受俄国小说家兼思想家托尔斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影响,使他始终立于基督教人道主义的立场。之后,他在粕谷(东京世田谷区)过着田园式的半农生活,以「生活即艺术」的文学为目标,而撰成主观且富浓厚宗教色彩的作品。芦花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。芦花作品有随笔集《自然与人生》与《新春》、小说《不如归》、自传小...
德富芦花(1868-1927),明治、大正时期小说家。出身熊本县,本名健次郎,为德富苏峰(1863-1957)之弟。芦花曾加入兄长苏峰创办的民友社,和兄长一起共事过。不过,长久以来,兄长在世人面前的出色表现一直使他感到自卑而苦恼,直到明治三十一年(1898)才以小说《不如归》在文坛确立独特的地位。明治三十四年(1901)他以社会小说《黑潮》和兄长苏峰断绝兄弟关系。芦花的言行虽稍过激烈,但因受俄国小说家兼思想家托尔斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影响,使他始终立于基督教人道主义的立场。之后,他在粕谷(东京世田谷区)过着田园式的半农生活,以「生活即艺术」的文学为目标,而撰成主观且富浓厚宗教色彩的作品。芦花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。芦花作品有随笔集《自然与人生》与《新春》、小说《不如归》、自传小说《富士》与《回忆录》等书。
喜欢读"不如归"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"不如归"的人也喜欢 · · · · · ·
不如归的书评 · · · · · · ( 全部 31 条 )
若说未见诚已见 已见却如犹未见
这篇书评可能有关键情节透露
晚间读毕丰子恺所译德富芦花的《不如归》,期间猛然念及,换作是我的话,又该如何呢?似乎是应该坦然面对的?既不悲伤亦不欢欣才是。但于此刻这午夜时分,自身忖度了半晌,怕是远远不能做到。非是为此书中之情节,实为自身内心之幻影。 有的人一生坎坷无数,终能淡然走出,有... (展开)> 更多书评 31篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
-
-
人民文学出版社 (2017)7.7分 161人读过
-
商务印书馆 (1981)8.5分 116人读过
-
春风文艺出版社 (1986)7.4分 33人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2010年5.1~7.10大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 世纪新文本出版中心出书目录 (上海译文新文本)
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 所有事物在你之中沉没 (Irgendwann)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于不如归的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 鬼腳七 2011-04-20 11:18:31
“我第一次回来她已经不是我的妻子,我第二次回来她已经不是这世间的人了”,丰子恺先生译的芦花,生生写出一种旧小说的韵致来,倒和故事的凄婉相当。可惜芦花过于负气的刚烈,太不留余地,是注定寂寥的浪漫笔法。
0 有用 junepig 2011-03-26 16:31:25
细腻,在哀婉隐忍的笔触中又总能不时推出一个个高潮,山科车站的偶遇画面感极强,让人不禁要洒下同情的泪
0 有用 小忍怀居 2014-05-14 00:46:30
读起来很顺畅的故事,隔壁岛国的婆媳关系也是如此啊~丰子恺的译文加一星。
18 有用 要早睡啊minami 2010-08-24 17:53:54
浪子得了肺结核,武男说“如果浪妹死了,我也活不下去了!”我笑了下,觉得这是日版的宝玉跟黛玉;浪子的士恶婆婆趁武男不在蛮横残忍地休离了她,这是《孔雀东南飞》,只可惜纵有浪子车窗掷绢的倾情却无执意追随的仲青,只剩一个倚碑落泪的懦弱武男。空余绝言一句:此身虽为黄土,魂灵当永随君侧…一个人在书城对着故事哭鼻子,哈哈又是!
0 有用 少年 遊 2010-08-02 12:02:43
故事好,丰子恺的翻译也好。佳作!
0 有用 哈基米喝玛奇朵 2024-03-10 17:29:31 广东
故事有些枯燥了,以至于单纯欣赏文字也没有太好的体验
0 有用 雲-yuni 2023-11-09 15:26:17 云南
“樱花开又落,使我心艳羡,花开何迅速,花落无留恋。”从今天的视角来看,并没有什么特别之处。
0 有用 骞人 2023-10-03 11:11:42 湖北
当日本鸳鸯蝴蝶派读就可以了,之前我读泉镜花还觉得泉镜花一般,这么一比泉镜花写得好太多了,他的中短篇小说叙事结构和人物设置都比德富芦花、尾崎红叶的长篇小说要强。
0 有用 傫傫兮 2023-07-30 20:26:28 广东
范式转换之后的孔雀东南飞。
0 有用 上川穗雨 2023-06-18 09:42:42 湖北
总之,感动人心就是了。然而不谈翻译,就文章结构看,感觉前半段有点拖,第二章还行,加入战争把德富芦花的反战思想拉高,让本书厚度更厚()。第三章本以为更有意韵,然而只加入一些与托翁相关的基督教的赞歌,搞得有点《复活》的意思(笑),略有点失望。不过瑕不掩瑜,还是非常好的一篇小文,聚焦也够发散也够,现在看也不过时(除非不喜欢老套故事)。