登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

翻译太缺乏常识了吧

镭射气 2010-07-26 16:10:55

小说里关于枪的口径,单位你用厘米也就算了,但是拜托最起码你要换算一下啊,直接把0.38和0.22翻成0.38cm和0.22cm,那么细keller用的难道是打鸟的气枪么?原文可能没写单位,但是常识也应该知道那是英寸啊。


赞
转发
回应 只看楼主
超人
2010-09-12 19:03:48 超人

哈哈哈!

赞
>

> 我来回应

> 去杀手的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

凯勒为什么要用第三人称视角?(燃烧)

有没有人觉得这书翻译得比较别扭的?(土猫领地)

作品很好,翻译蹩脚。(米修米修)

又一本书从新星流出去啦(小木偶·青瓔)

《杀手亡命》9月出版(止水)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用