以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 一份韶华,百样爱情,只是小言(已满) (momo)
- 怎能读尽天下书 (疏狂老鬼)
- 武侠 (照彻微尘)
- 那些 妖怪物语 (浅鸢)
- 囤书是一种病 之 网文1 (iwiwen)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于江湖异闻录的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于江湖异闻录的评论:
feed: rss 2.0
4 有用 boks 2012-03-23 19:44:12
文字矫作些,不自然清通,有胆子写和出,难得,联想起汉服的cosplayer们。这也算古风的话,啧啧,还是听农金中国风吧 ~
1 有用 逐逐。塵 2013-01-30 15:52:49
not too bad
3 有用 1997xhp 2012-10-08 18:36:27
与此书无缘,有时间重翻《聊斋》《蜀山》去了。读电子版。
1 有用 nobodyknows 2012-04-09 11:11:59
还不够好,文字、想象力、灵魂等方面都有欠缺
9 有用 maybattle 2012-04-22 22:19:12
我怎么会这么喜欢这种文言文翻译文风呢!!!
0 有用 Rondo 2024-04-14 14:05:07 河南
多年前曾读,短篇传奇故事,文言翻译风,部分出彩。ps:今日补标时回忆起这种风格,立刻想到斩鞍笔下那段《崔罗石》,远胜于此。
0 有用 宛后主 2024-03-07 00:05:02 辽宁
文风很缥缈的小说,仿唐传奇的路数。年少时读不通,后来刺客聂隐娘上映时当时的公司想要借势打造这个ip复又重读,才读出味道,北漂的我仿佛江湖的游侠,心中放不下的是故乡的人和事。
0 有用 Ink. 2024-01-14 21:31:06 上海
文言翻译体,聊斋志异白话本风格。
0 有用 摸鱼闲聊人士 2023-12-20 18:24:46 广东
《江湖异闻录》本少爷,一部短篇奇侠小说的合集,体例类似唐传奇,由一个个有趣的人物小故事串联而成。很得明清小说韵味。有点读聊斋现代译文的感觉。书中有豪侠,有剑仙,有江湖人,也有奇女子,人物风骨近于汉唐侠客,或重情重义,或从心所欲,虽有不同,总有一个共同的特点:“不假”。
0 有用 风紧雨意浓 2023-12-16 13:22:39 重庆
什么文言文翻译体, 我真的服了,满篇的“啊”和“呀”。想模仿《聊斋》,但画虎不成反类犬。