豆瓣
扫码直接下载
看个封面就行了 送这出版社编辑三个字 “滚你妈” 有点常识行不行 鬼娃系列跟这本书是一回事吗?
希尔是英国的雷克斯·斯托特,其弯弯绕的刻毒幽默感甚至在后者之上。不过,群众垃圾的翻译和装帧毁了这一切
书是好书,只是翻译...
群众社毁书不倦。
群众出版社的翻译做得极其的差!
比《完美的图画》好一倍,被翻译拉低到只有1/3的程度,如果《一撮鼻烟》是帕斯科的忧郁,那《儿戏》就是威尔德的忧郁了,达尔齐尔呢,从来没有忧郁过,威尔德无论在哪本书里都抢戏抢得一塌糊涂,达尔齐尔的大魔王+S地位日益稳固。
被翻译毁了的书
傻逼翻译又毁了一本好书。PS:封面上闹了个低级笑话,编辑你鸭梨大吗囧
翻译好垃圾╰_╯,剧情不错
第一章的葬礼写得好幽默,颇有得到阿婆真传的感觉,然后就越来越乏味,虎头蛇尾!不过这个作家有一定实力,去找一找,看他别的作品怎么样?
封面和里面的纸张好粗糙的样子
> 儿戏
3 有用 数到七就死 2013-10-23 12:45:24
看个封面就行了 送这出版社编辑三个字 “滚你妈” 有点常识行不行 鬼娃系列跟这本书是一回事吗?
1 有用 边城不浪 2011-09-29 22:27:27
希尔是英国的雷克斯·斯托特,其弯弯绕的刻毒幽默感甚至在后者之上。不过,群众垃圾的翻译和装帧毁了这一切
1 有用 卡卡同学『弗洛Y德』 2012-10-09 16:21:49
书是好书,只是翻译...
1 有用 iamjaneite 2011-02-06 14:08:37
群众社毁书不倦。
0 有用 [已注销] 2011-07-14 22:00:53
群众出版社的翻译做得极其的差!
0 有用 阿米可翡翠 2010-12-29 12:35:06
比《完美的图画》好一倍,被翻译拉低到只有1/3的程度,如果《一撮鼻烟》是帕斯科的忧郁,那《儿戏》就是威尔德的忧郁了,达尔齐尔呢,从来没有忧郁过,威尔德无论在哪本书里都抢戏抢得一塌糊涂,达尔齐尔的大魔王+S地位日益稳固。
0 有用 快哉风 2010-09-20 19:21:42
被翻译毁了的书
0 有用 还可以 2011-07-02 08:38:45
傻逼翻译又毁了一本好书。PS:封面上闹了个低级笑话,编辑你鸭梨大吗囧
0 有用 我的名字叫蓝 2022-08-20 23:52:18 福建
翻译好垃圾╰_╯,剧情不错
0 有用 忧郁剑士 2023-02-21 14:22:37 上海
第一章的葬礼写得好幽默,颇有得到阿婆真传的感觉,然后就越来越乏味,虎头蛇尾!不过这个作家有一定实力,去找一找,看他别的作品怎么样?
0 有用 Tinker Bell 2013-07-29 10:38:17
封面和里面的纸张好粗糙的样子