巨人传 短评

热门
  • 1 看不见的城市 2019-10-04 07:33:01

    大开本读起来倒是挺方便,就是有点重。无关插图不少,编校问题也不少(比如把章节标题裁了一半到正文,或者把《新约》印成了《新的》等等)。嘛就是为了解故事而读的,就不吐槽翻译了。。。毕竟这本书要有靠谱翻译还是有些难度,拉伯雷的用典太驳杂,嘲讽技能max但是学不来,斯特拉波伊索普林尼等人表示拉伯雷应该分他们一笔稿费~

  • 1 Mephisto🦝 2017-08-02 11:02:58

    当时上课,老师说“这本书黄段子比较多,有些……哎呀我都不好意思说了”,她的话激励了我迫不及待找了一本来读hhhh

  • 1 路德维希 2020-06-02 19:39:43

    对所谓学院派以及教会的讽刺一流。符合我的口味。

  • 1 伊万的中年 2020-04-15 10:47:25

    扣一星是审校不力错误有些多,注释还说为过河肉偿船夫的玛丽亚是圣母...但注释整体来说还是挺过瘾的,读完以后奇怪的知识增加了。

  • 0 薬. 2014-11-29 12:25:46

    荣如德在《卡拉马佐夫兄弟》的导言中说他翻译的任务是能够叫人读得下去并且尽可能读懂,所以他说他不敢侈谈什么形似神似原汁原味之类的高境界。这位译者似乎也欲走这种路子,甚至要说到更远的,彼风要追溯到林琴南那么一拨人去啦,但“搞笑能手”“武侠小说”一类的翻译,我看了胃疼……不过我觉得,他在翻译时删去原著一些过于冗长的段子,我很赞同——不过似乎看到了些错别字→_→是否编辑【

  • 0 Amber 2013-05-01 18:03:28

    拉翁很牛X,喝酒很重要

  • 0 赶得及 2013-07-20 18:38:06

    放肆大笑之书。充满笑声、骂声、屁声和酒味。

  • 0 懒风 2012-04-27 14:39:42

    多雷的插画真是赞。拉伯雷想说的有点太多了,难为读者。不过这样的一本书,不能不说是奇迹。胸罗万象,恣意纵横,有几个人能做到? 简要的概括一下本书的内容:“酒色性也。”

  • 0 焚琴人 2015-12-05 18:14:31

    给了我一个童年的梦

  • 0 伊丽某白减糖版 2012-04-17 09:55:13

    一开始买这部书,完全是冲着“多雷插图”和“荒诞不经”这两个关键词。读起来发现非常过瘾!但是,真论荒诞度,还是与天朝现状差得远啊……

  • 0 金色翅膀的 2014-08-04 23:30:29

    中世纪的童话,可以感受出一些当时的先进性。

  • 0 arapallas 2020-03-02 23:13:18

    引经据典,极尽讽刺,笑死我了。粗略翻看了一大半,没读过维吉尔基本无法领会细节,暂时就这样吧

  • 0 多宝君 2023-12-24 10:17:38 上海

    真乃旷世奇书也。人欲的狂欢化和知识的博学性巧妙地交融在一起,谱写了一曲文艺复兴时代欢唱之乐和战争之歌。高高在上的诸神也不得不在庞大固埃的异军突起之下俯首称臣。当然,不得不指出,因为时代的有限性,狂欢化的解放背后,充满了对女性的“物化”,但也不必因此指责这部作品。是因为历史是螺旋上升的,解放女性并非《巨人传》的使命。若拉伯雷这等博学奇才生在当代,他或许会写一本女版《巨人传》,以狂欢的姿态将所有封建的男性都玩弄于股掌之上,彰显后者的渺小与卑微。书评:https://mp.weixin.qq.com/s/EJxIUc-kror9LWGj99MSPw

  • 0 Jason19900218 2022-09-01 21:52:55 贵州

    时代背景、文化背景有差异,读不懂

  • 0 茶叶蛋 2012-12-17 11:15:30

    高康大风雅才子

  • 0 追随我心1802 2019-04-18 16:22:09

    徐贲老师说读此书可以用读武侠小说的心态,个中笑话、讽刺、反常和夸张最后只是为了表达作者的价值取向和讥讽对象:「貌似苦行僧,实为浪荡人。」

  • 0 Mantinfor 2011-09-15 16:14:56

    毕竟是文艺复兴的东西,不适合现代的人读。当年的幽默大师现在也显得肉麻至极。

  • 0 Ken 2020-07-11 15:26:45

    拉伯雷可真是个排比狂人和引用狂人,普尼林的《博物志》几乎随手可见。但毕竟是时代局限的产物,对当时教会极尽讽刺嘲笑能事,顺应欧洲宗教改革的大潮。

<< 首页 < 前页 后页 >