登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

谁能告诉我“译林人文精选”的这个系列如何?

天问 2010-06-07 17:34:27

RT。


赞
转发
回应 只看楼主
天问
2010-09-03 17:43:13 天问 (现在起,订阅你的人生!)

呃……

赞
>
存在之途
2010-11-06 00:01:59 存在之途 (幽暗保存光明)

马、恩的著作是天下最难读的文章了
=====================
这人读不懂自己有问题。众所周知,马列著作当是翻译的最佳的学术作品了……

赞
>
终南来信
2012-04-09 23:06:45 终南来信 (智识的跳动)

我觉得这个版本的翻译挺不错的,正在攻读!

赞
>
Butaniku桑
2012-10-26 16:37:34 Butaniku桑

这个版本的中译真的是无语了,完全不符合中文的表达习惯。尽管原文还算通俗,但是读原文的最大障碍大概就是无止境的长句子了,读着读着就会走神……肯定是我读得不够走心……

赞
>
36°
2013-10-09 20:41:40 36° (仰望星空 脚踏实地)

看的电子书,翻译让我读得很痛苦,好在一些主旨的句子还不至于完全不通,快看完这本了,准备入手另外一个译本的纸质书。

赞
>
天问
2013-10-09 21:22:19 天问 (现在起,订阅你的人生!)

多谢。

赞
>
36°
2013-10-09 21:31:39 36° (仰望星空 脚踏实地)

-。- 都三年了 LZ还没看呢

赞
>

> 我来回应

> 去论自由的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

这版本翻译实在垃圾(车夫)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用