"Here today, gone tomorrow, a will o'the wisp. The highways and byways are where you'll find me, always looking for Margalo. Sometimes I feel that I'm quite near to her and that she's just around the turn of the road. Other times I feel that I'll never find her or hear her voice again. Which reminds me, it's time I was on my way. 生活即追求,有侠客的感觉了!
7 有用 方枪枪 2013-01-09 21:48:51
和电影有不同,故事留给大家,如怀特所言“至于是否找的那只小鸟,已经不再重要,重要的是我们一直在追求美好事物的路上。”
0 有用 书庭 2012-08-07 21:49:58
现在才读这个故事呵,可是…这,是坑么0 0…读的时候想象着张弓射箭的斯图尔特,流着眼泪的斯图尔特,觉得很感动。“我们许多人大概都在过着追求某种美好事物的生活,虽然我们常常说不清那事物究竟是什么。”
4 有用 张不六 2014-09-26 23:09:40
第一次知道E.B怀特这个名字是在《夏洛的网》上隐隐瞥了一眼,真正让我开始认识他的是李海鹏的杂文。我一直认为从一个作者的作品上认识另一个作者是扩展阅读最好的办法,事实上,这办法确是最好的,至少E.B怀特已经证明。
2 有用 鳞翅目昆虫学家 2021-08-06 21:43:25
"Here today, gone tomorrow, a will o'the wisp. The highways and byways are where you'll find me, always looking for Margalo. Sometimes I feel that I'm quite near to her and that she's just around the turn of the road. Other times I feel that I'll never find her or hear her voice again. Which reminds me, it's time I was on my way. 生活即追求,有侠客的感觉了!
0 有用 ShayneのZ 2012-07-18 08:16:07
37,卧槽,怀特居然写了这个;卧槽,居然挺好看的。
0 有用 A I R Y 2015-10-11 13:07:01
,第一次站着看完一本书 当然 这是一个小童话故事。
0 有用 阅后即焚 2011-05-26 20:21:57
告诉你,要做一个精灵漂亮的例外。
0 有用 Lunula 2012-04-05 09:42:23
小时候看过电影,结果发现和原著有很大出入。前面有些琐碎,但后面寻找Margalo很不错,有种公路片的感觉,可惜这一部分有些短了。
0 有用 戈然 2012-04-12 22:52:36
简单的语言,不刻意的智慧,"如果在寻找的路途,你不会走地很快"
0 有用 当个好宝 2012-06-05 22:43:06
就这么就…没了?
0 有用 HC 2013-01-26 15:48:53
可能过了读这种书的年纪了= =
0 有用 药山 2015-01-15 13:33:14
很可爱的名著,适合和孩子一起读
0 有用 波子汽水 2016-10-16 00:26:12
有趣,又很隽永明朗。可以读呀读呀,反复读呀。
0 有用 AD 2015-01-27 20:02:10
翻译很烂 译者毁书不倦 为了钱?
0 有用 recess💙💛 2013-06-16 19:50:41
我从来没有把Stuart当成一只老鼠。下午在南湖自习室两个小时看完,嘿嘿,你们复习我看童话,怀特说人生就要追求幸福。
0 有用 gggsssgs 2012-10-26 20:23:45
未完成。
0 有用 sfuo 2020-02-03 11:50:43
8.0
0 有用 三十余年如一梦 2021-04-04 09:29:35
Sometimes a story has no end
0 有用 散财童子 2022-04-05 13:51:39
和电影不一样
1 有用 肥羊1号 2021-12-13 10:14:15
非常可爱的儿童文学,读原文的时候更多,“小划子”这样的翻译大约也是时代所限?