Penelope Fitzgerald's Booker Prize-shortlisted novel about a troubled printworks in Moscow. Frank Reid had been born and brought up in Moscow. His father had emigrated there in the 1870s and started a print-works which, by 1913, had shrunk from what it was when Frank inherited it. In that same year, to add to his troubles, Frank's wife Nellie caught the train back home to Engl...
Penelope Fitzgerald's Booker Prize-shortlisted novel about a troubled printworks in Moscow. Frank Reid had been born and brought up in Moscow. His father had emigrated there in the 1870s and started a print-works which, by 1913, had shrunk from what it was when Frank inherited it. In that same year, to add to his troubles, Frank's wife Nellie caught the train back home to England, without explanation. How is a reasonable man like Frank to cope? How should he keep his house running? Should he consult the Anglican chaplain's wife? Should he listen to the Tolstoyan advice of his chief book-keeper? How do people live together, and what happens when, sometimes, they don't?
1 有用 慢懒 2022-03-13 17:01:22
“春日最早的迹象是一种抗议之声,那是冰融化时的水声”。1913年俄国,没有那么宏大激烈或沉痛,而尽是些古怪的平常人物,和ta们微小的、不足以为人道的生活。Penelope Fitzgerald太会写人的颓唐和失败,洗练、自然、妥帖,还幽默。读到最后打开窗户迎接春天、各种声音灌入屋中的片段,我内心的冰面也随之融化了。
1 有用 栞 2023-03-11 10:41:30 美国
3.5星。这其实是一个包法利夫人的故事,我记得看哪里说道过,包法利夫人其实是在写她的无聊老公查理,包法利夫人从查理小时候开始讲起,最后以查理结束。《早春》中的Frank就是查理,同查理一样无聊无趣,一个颓唐的中年男人。老婆离家出走后,他的生活一片狼籍,但他自觉的可以掌控一切,周旋在邻里,商业伙伴,工作伙伴,和家庭孩子之中。这也是一个娜拉出走后,留下的男性的故事的想象,是非常巧妙的视角。同时,这也是... 3.5星。这其实是一个包法利夫人的故事,我记得看哪里说道过,包法利夫人其实是在写她的无聊老公查理,包法利夫人从查理小时候开始讲起,最后以查理结束。《早春》中的Frank就是查理,同查理一样无聊无趣,一个颓唐的中年男人。老婆离家出走后,他的生活一片狼籍,但他自觉的可以掌控一切,周旋在邻里,商业伙伴,工作伙伴,和家庭孩子之中。这也是一个娜拉出走后,留下的男性的故事的想象,是非常巧妙的视角。同时,这也是俄国革命前夕普通人的生活,是站在时代巨变转角的小人物的故事。书中有一句话说“春日最早的迹象是一种抗议之声“,Nellie的出走是抗议,并且与故事背后隐隐的动荡的社会局势相呼应。最终Nellie回来了,春暖花开了。然而,人们的抗议并非是无用之功,因为你听,时代要变了! (展开)