这里不平静的书评 (3)

非洲诗选版本及翻译的若干情况

亚述 2010-10-19 01:07:48
由艺术家胡项城、诗人萧开愚发起策划,诗人萧开愚、菲力帕·维利叶斯、伊莎贝尔·阿闺热 联合编选,众多青年诗人担纲翻译的年度优秀诗歌译本《非洲诗选:这里不平静》(No Serenity Here,世界知识出版社2010年10月版)业已面世。18号晚上在上海戏剧学院举行了首轮对外公开的发... (10回应)
8有用 / 0没用

《这里不平静——非洲诗选·序二》萧开愚

alwaysbandeng 2015-09-08 10:58:47
艺术家胡项城先生对语言艺术作品也抱有深衷,他早年在非洲呆过一段,至今心驰神往,遂嘱托我来组织编译一本非洲诗选。我找到做国际文学活动的德国人伊莎贝尔(Isabel Ferrin Aguirre),伊莎贝尔建议由南非诗人菲丽帕(Phillippa Yaa de Villiers)和我一道做编辑工作。 ...
1有用 / 0没用
有一些影评被折叠了 为什么被折叠?
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。

试译本书里的诗(持续添加中)

木芷 2012-10-09 20:02:34
因对某些原诗的译本不太满意,自己试译几首。有些地方,因顾忌到中文的语感和美感,根据本人对原诗含义的理解,有所轻微地再创造。因是处女译,并且英文水平有限。如有疑误,请谅解《蛐蛐协奏曲》 【加纳】 伊奈•阿依克维•帕克斯 木芷 译 鬼魂们投了票 一定投了 看...
4有用 / 0没用

订阅这里不平静的书评