书名源自于艾略特早期作品《The Love Song of J. Alfred Prufrock》中的一句:“There will be time to murder and create, And time for all the works and days of hands.”布洛克爱引经据典人尽皆知,但艾略特其实也是个互文大户,所以真要说起来就复杂了。简而言之,这个标题扣了小说的主脉,同时也借助互文暗示了斯卡德的心理状态。另外,对此一类型书的氛围感到难以理解的人,也不妨去读读艾略特的诗。
13 有用 godannar 2011-05-28 11:04:04
书名源自于艾略特早期作品《The Love Song of J. Alfred Prufrock》中的一句:“There will be time to murder and create, And time for all the works and days of hands.”布洛克爱引经据典人尽皆知,但艾略特其实也是个互文大户,所以真要说起来就复杂了。简而言之,这个标题扣了小说的主脉,同时也借助互文暗示了斯卡德的心理状态。另外,对此一类型书的氛围感到难以理解的人,也不妨去读读艾略特的诗。
4 有用 元非 2013-07-13 22:33:46
终于喝得完全没推理了……
6 有用 培疯 2015-09-23 00:35:20
如果你喜欢的作家恰巧是高产的,是一件幸运的事情。你想要愉悦你的脑袋的时候,只要随便打开一本你还未读的他的作品就行,而且永远不会失望。
4 有用 蝌蚪往人 2011-07-21 00:11:45
推理成分一如既往的弱,或者说马修系列其实不能算作是推理,而是一个有着超级英雄元素的系列小说了。
0 有用 小海 2013-03-17 16:28:10
前半段很刺激,后半段多少有些莫名其妙。也许笔法也是一点点成熟起来的,当然再后来的小说,你就很难读到那些刺激的场景了——这也无可非议。
0 有用 恶鸟 2014-01-06 00:07:29
谋杀与其他犯罪总还是不一样的
0 有用 血源2出了吗? 2011-12-16 22:29:28
3.8 气场太强、马修性格太清晰以致可以原谅平淡的故事情节
0 有用 王多功 2012-05-03 22:16:46
马修1v3,为了达成陀螺的遗愿。大精彩!
0 有用 安东 2010-10-08 14:59:43
“带我去所有鱼龙混杂的地方吧,”她站起来,拿起皮包,说,“现在,走吧?”
0 有用 東寫西讀 2011-04-17 10:16:23
早期的马修斯卡德还是人物性格不够凸显、猜谜式的本格推理使情节的趣味性大打折扣
0 有用 闲人 2011-02-01 23:11:51
好看,真是好看。还是不得不鄙视下出版社。丫丫个呸的,7万多字呢卖23,丫想钱想疯了吧。
0 有用 傅踢踢 2010-12-27 15:48:47
线索太少,不能算是推理了。笔力确实还不错。
1 有用 mi4444d 2011-12-28 21:32:37
马修·斯卡德是hard-boiled界最自负、自我感觉最良好、最爱自我开解又最爱扮上帝、原则最混乱的男人了吧!这什么狗血结尾啊!结果不还是想睡人姑娘?! 2011-09-05
0 有用 冬子 2012-11-15 16:54:26
马修的背景是不断重复的生活。
0 有用 劈头士》睁木 2013-08-30 23:57:08
这篇总体比较单薄,但是开头挺不错的~~“陀螺”交给马修一个信封,说等他出事了再打开。结果陀螺果真死于非命,马修打开信封,里面是陀螺委托他找到凶手。。。够义气啊~~
0 有用 cruyff 2011-10-17 10:58:05
此册较之前看过的几册略逊
0 有用 Psychocandy 2013-01-07 17:58:12
劳伦斯这本的语言写得很生动有趣,好好笑,就结尾怪怪的。至于翻译,有几处还真令人咂舌,译者当时译出来时,也觉得很不好意思吧。重字,错别字依然有。
0 有用 戏烂人未死 2013-03-17 10:08:35
平庸的故事全靠马修的魅力撑起来。处在埃斯特莉塔·里维拉之外,马修有杀了一个人,虽然不是亲手也不是故意,但和小女孩一样,是自己造成。“应该有其他的方法,就像让那跳飞的子弹不要进入小女孩的眼睛,并把所有事情告诉那不断移动的手指。”
0 有用 废宅朋克少年遊 2012-08-13 21:08:44
(家)马修的一切都是刚刚好,对话恰到好处,不像凯勒和桃子煲电话粥在那瞎贫,第三本节奏也有了,案子什么的理所应当被喧宾夺主。如果日系家访也能有这种调调的话......好吧......我想多了......
0 有用 小二 2012-12-19 04:18:36
迷糊的马修,没什么印象的故事。