Twilight 暮光之城 1 暮色 9781907410482的书评 (483)
我很少评论,这次忍不住了~~
我很少写书评,但这次面对这本书时不得不写。 一,翻译太差了。基本上就是直译。其水平相当于我搜了个英文原版的,挑了其中几句用金山词霸直接转译过来的。没有任何的文学加工,语言没有特色,罗嗦。 二,不知道是不是因为翻译的原因,导致整个故事显得繁冗拖沓,纸张很厚,...
(展开)
暮光之城剧情概要——不要折磨自己了~
这篇书评可能有关键情节透露
译言回来了! 偶然翻到的一篇文章,好了,偶不会耗费生命再看这部书了~ 想要往下看的,请三思~~~~ 思好了米有~ 看了 英文原址http://www.cracked.com/funny-36-twilight/ 译言翻译http://article.yeeyan.org/view/imacg4/70206 为了防止译言再次被墙 暮光... (展开)harrypotter算什麽? 我們更愛twilight!!
在評論開始之前我要說, 其實我看的是英文版, 不過中文英文都無妨, 因為一部作品的內涵并不是單單存在語句之中的. ============================ 故事的女主角: 內心敏感纖細, 對自己迷人外表毫無察覺, 跌跌撞撞心灵纯洁不停受傷让人好不放心的天然呆萬人迷. 故事的男主角: 高...
(展开)
非性慾的色情 非色情的愛情
小時候那會,看瓊瑤,數學英語體育課可以統統不上,把言情小說壓在課本底下,沈浸在我愛你,你愛我的世界里。女主角越是楚楚可憐,我們便是欲罷不能,希望她早日能夠找到白馬王子。 沒想到,在社會打拼了好多年的我,捧這這樣一本從文學角度上來說完全沒有出發點的書,竟然每...
(展开)
'you're the only thing it would hurt me to lose‘
how we wish edward cullen could be true,he's so perfect to be true,instead,he lives forever as a vampire,and how does it feel if your guardian angel is a vampire? for his more than 100 years of life,he fell in love for the 1st time, he fell,deeper,harder,mu...
(展开)
这是一首简单的小情歌
考完研之后看了《暮光之城》的电影,大爱吸血鬼,于是又找了书来看。现在完成的是第一部《Twilight》。 电影的情节发展很快,用某驴子的话说,“两个人莫名奇妙地就搞到一起了”,而在小说中,Edward和Bella的感情是慢慢发展的。其实就是两个高中生傻傻地恋爱的故事,美国小城...
(展开)
身份差距!花季少女陷入两难境地
唉个么我承认我真的是爱上了华丽丽的知音体搞起了标题党,这种类似于潘高寿纪实的伦理风每次都让我有一种莫名的满足感。 四个月来我一直被一种叫做忧伤的情绪所笼罩。它不来源于我不得不清晨起床,或是穿越小说情节纠结,或是大姨妈的前期,或是物理化学生物考...
(展开)