登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

翻译问题,不吐不快

Alice 2022-04-09 17:40:00

P148

“当天,他们俩去市立歌剧院观看正在公演的格鲁克的歌剧《俄耳甫斯》,是科塔尔邀请塔鲁。”

就不能直接说,当天,科塔尔邀请塔鲁去市立歌剧院吗!!!有必要分成两部分说吗!!!

“而且这部歌剧继续受到观众的青睐”

难道不是「持续」受到青睐吗!!!

继续和持续都分不清楚还当翻译???

“对他的某些不由自主的急剧而不连贯的动作,连最警觉的行家竟也认为那是独具一格,使演员的表演大放异彩。”

这句根本就是个病句啊!主语去哪了!!!应该删掉「对」字才对啊!!!

上海译文负责这本书的编辑到底在干嘛!!!


赞
转发
回应 只看楼主

> 我来回应

> 去鼠疫的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

描述格担任防疫组织秘书处的工作的矛盾之处(徒名之华)

哪个译本好一点呢?(tree0204)

为啥小孩子突然对里厄笑了?是在影射什么吗?(徒名之华)

塔鲁找里厄商量组建志愿者的事(蓝鹿)

请问这一段在哪里出现(foresz)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用