作者:
[美] 亨利·戴·梭罗
出版社: 上海译文出版社
原作名: Walden
译者: 徐迟
出版年: 2011-1
页数: 271
定价: 17.00元
装帧: 平装
丛书: 译文名著精选
ISBN: 9787532752386
出版社: 上海译文出版社
原作名: Walden
译者: 徐迟
出版年: 2011-1
页数: 271
定价: 17.00元
装帧: 平装
丛书: 译文名著精选
ISBN: 9787532752386
内容简介 · · · · · ·
这是一本宁静、恬淡、充满智慧的书。其分析生活,批判习俗,语语惊人,字字闪光,见解独特,耐人寻味。其中许多篇页是形象描绘,优美精致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;也有一些篇页说理透彻,十分精辟,给人启迪。
作者简介 · · · · · ·
亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau),美国超经验主义作家、诗人及思想家。生前鲜为人所知,二十世纪以后成为少数具有世界影响力的美国作家,深受世界各地读者喜爱。他的作品主要来自于日记,绝大部分都在死后才出版,生前只出版过两本书,其一便是代表作《瓦尔登湖》。
梭罗崇尚大自然,主张返璞归真,强调简单生活,重视精神层面,被归为自然主义者。
目录 · · · · · ·
经济篇
补充诗篇
我生活的地方;我为何生活
阅读
声
寂寞
访客
种豆
村子
湖
倍克田庄
更高的规律
禽兽为邻
室内的的取暖
旧居民;冬天的访客
冬天的禽兽
冬天的湖
春天
结束语
· · · · · · (收起)
补充诗篇
我生活的地方;我为何生活
阅读
声
寂寞
访客
种豆
村子
湖
倍克田庄
更高的规律
禽兽为邻
室内的的取暖
旧居民;冬天的访客
冬天的禽兽
冬天的湖
春天
结束语
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
一个人若是活得诚恳,那他一定是活在遥远的地方了。 我们天性中最优美的品格,像果实上的霜粉一样,是只能轻手轻脚,才得以保存的。然而,人与人之间,就是没有能如此温柔地相处。 人们关心的,并不是真正应该敬重的东西,只是那些受人尊敬的东西。 文明人和野蛮人有一个重要的区别:有人给文明人的生活设计了一套制度,无疑是为了我们的好处,这套制度为了保存种族的生活,能使种族的生活更臻完美,却大大地牺牲了个人的生活。 查普曼:这虚伪的人类社会,为了人间的宏伟,至上的欢乐稀薄得像空气 文明制造了皇宫,但要制造贵族和国王却没那么容易。 为什么狱吏不把牢狱的门打开,——为什么审判官不把他手上的案件撤销,——为什么布道的人不叫会众离去;这是因为这些人不服从上帝给他们的暗示,也因为他们不愿接受上帝自由地赐给一切人的大赦。 在一个智慧者的印象中,宇宙万物是普遍无知的。毒药反而不一定是毒的,受伤反而不一定是致命的。恻隐之心是一个很不可靠的基础。它是稍纵即逝的。它的诉诸同情的方法不能一成不变。 然而我有时经历到,在任何大自然的事物中,都能找出最甜蜜温柔,最天真和鼓舞 人的伴侣,即使是对于愤世嫉俗的可怜人和最最忧慢的人也一样。只要生活在大自然之 间而还有五官的话,便不可能有很阴郁的忧虑。 相聚的时间之短促,来不及使彼此获得任何新的有价值的东西。我 们在每日三餐的时间里相见,大家重新尝尝我们这种陈腐乳酪的味道。我们都必须同意 若干条规则,那就是所谓的礼节和礼貌,使得这种经常的聚首能相安无事,避免公开争吵,以至 面红耳赤。我们相会于邮局,于社交场所,每晚在炉火边;我们生活得太拥挤,互相干扰,彼此牵绊,因此我想,彼此已缺乏敬意了。 在人类的所谓游戏与消遣底下,甚 至都隐藏着一种凝固的、不知又不... (查看原文) —— 引自章节:1 -
常有人对我说:“我想你住在那里一定很寂寞,总想着和其他的人接触一下吧,尤其是在下雪下雨的日子和夜晚。”这个问题诱使我想作这样一番解释——我们居住的整个地球,在宇宙中也不过是一个小点罢了。而别的星球,我们用天文仪器还不能测其大小,你想象一下它上面两个相隔最远的居民间的距离又是多远呢?我怎么会感到寂寞呢?我们的地球不是在银河之中吗?在我看来,你提出的问题是一个最无关紧要的问题。人和人群要被怎样的空间分开才会感到寂寞呢?我已经找到了,人腿再努力也只能让人们走在一起,却无法使他们的心彼此靠近。 ……. 大部分的时间里,我都觉得独处时对健康有益的。有了同伴,哪怕是最好的同伴,不久也会让人心生厌烦,变得很糟糕。我喜欢独处。我没有遇见过比孤独更好的伙伴了。当我们到国外,跻身于人群当中时,也许会比一个人呆在室内更感到孤独。一个人在思想或正在工作时总是孤独的,让他该怎样就怎样吧。不能以一个人离开他的同伴有几英里远来计算他是不是孤独。真正勤奋的学生,如果在剑桥学院最拥挤的蜂房里,只会感觉孤独的像沙漠上的一个伊斯兰教托钵僧一样。农夫可以一整天都在呆在田地上,或者在森林中工作、耕地或伐木,却不觉得寂寞,因为他有活儿干。可是当晚上回到家里,他却不能独自坐在房间里思考问题,而必须到能“看见人群”的地方消遣一下,按他的理解,这样做是为了补偿他一天的寂寞,一次他觉得很奇怪,为什么学生们可以一天到晚地呆在教室里而不觉得无聊和“郁闷”。但是他没有意识到,学生坐在教室里学习,就像他在森林中采伐,像农夫在田地里或是在森林里劳作一样,过后学生也会去消遣,也需要进行社交,尽管那种形式可能更简练一些。 社交往往是很廉价的,我们相聚的时间是如此的短暂,以至于来不及让彼此获得任何新的有价值的东西。我们在一日三餐的时间里见面。大家重新相互品尝我们这些陈腐乳酪的味道。我们必须一致同意若干礼节习... (查看原文) —— 引自第339页
> 全部原文摘录
丛书信息
译文名著精选 (共147册),
这套丛书还有
《红字》,《刀锋》,《贝姨》,《危险的关系》,《复活》 等。
喜欢读"瓦尔登湖"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
瓦尔登湖的话题 · · · · · · ( 全部 条 )

什么是话题
无论是一部作品、一个人,还是一件事,都往往可以衍生出许多不同的话题。将这些话题细分出来,分别进行讨论,会有更多收获。


瓦尔登湖的书评 · · · · · · ( 全部 1462 条 )







-
人类在过着静静的绝望的生活。所谓听天由命,正是肯定的绝望。你从绝望的城市走到绝望的村庄,以水貂和麝鼠的勇敢来安慰自己。在人类的所谓游戏与消遣底下,甚至都隐藏着一种凝固的、不知又不觉的绝望。两者之中都没有娱乐可言,因为工作之后才能娱乐。可是不做绝望的事,才是智慧的一种表征。 当初就是这一段吸引我来看瓦尔登湖的...但是看完这本书还是没看懂这段话的意思= =
2013-10-28 13:14 1人喜欢
-
Liuu (溶进LCL之海)
如果我的知人之深,比得上我的自知之明,我就不会畅谈自我,谈那么多了。不幸我阅历浅陋,我只得局限于这一个主题。但是,我对于每一个作家,都不仅仅要求他写他听来的别人的生活,还要求他迟早能简单而诚恳地写出自己的生活,写得好像是他从远方寄给亲人似的;因为我觉得一个人若生活得诚恳,他一定是生活在一个遥远的地方了。下面的这些文字,对于轻寒的学生,或许特别地适宜。至于其余的读者,我想他们是会取其适用的。因为...2012-06-10 13:31 1人喜欢
-
It is an interesting question how far men would retain their relative rank if they were divested of their clothes. Could you, in such case, tell surely of any company of civilized men which belonged to the most respected class?(如果都不穿衣服 你能分辨得出人们各自的阶级吗?你能肯定谁来自最受尊敬的阶级吗)
2015-09-24 22:34
论坛 · · · · · ·
为什么这么多中国人读过梭罗,却很少有人标注读过庄子 | 来自臭包子 | 1 回应 | 2018-02-08 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部155 )
-
上海译文出版社 (2006)8.4分 104158人读过
-
暂时无货, 4天前曾上架
-
Princeton University Press (2004)8.9分 462人读过
-
北京十月文艺出版社 (2009)8.5分 10404人读过
-
暂时无货,预计2天到货
-
上海译文出版社 (2009)8.7分 5790人读过
-
暂时无货,预计4天到货
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于瓦尔登湖的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 麻麻睇 2013-11-12
灵魂栖息于瓦尔登湖畔翩跹,毫无踽踽独行的凄楚反却如世外桃源般引人入胜。梭罗寄望通过这部作品,来让更多的人能领略到独处的恩泽。只是徐迟的译文时常如弹窗,给阅读带来困扰。已购网评最佳的四川文艺仲泽版,留待日后再做比较。
1 有用 宇宙真理猪大肠 2012-10-18
没有想像中的好吧。虽偶有看不起劳动人民的文艺酸气,但梭罗所崇尚的与自然的关系仍是健康的:不只是审美,而且还有探索和适度的利用,这在《种子的信仰》中更为突出。他追求的并非隐遁,他拒绝的是过多的物质欲望和社会关系对人的价值和大自然造成的伤害。他的自然主义倾向与他对东方哲学的偏爱相洽。
0 有用 醉僧梦屎 2011-09-23
这是病
0 有用 海岸 2011-06-25
非常非常喜欢的书。
0 有用 twopersons 2011-12-29
小隐隐于林。
0 有用 夏懿 2021-01-13
徐迟的译本太优美了!
0 有用 Gris 2020-11-16
生活和文章的差距那么大
0 有用 灯松✨ 2020-08-26
很喜欢结束语里的一句话:“天光大亮的日子多着呢,太阳只不过是一颗晨星罢了。”
0 有用 袭夺 2020-08-17
一开始就撒谎:“ 我用自己的双手辛勤劳作维持我的生计”
0 有用 Mya 2020-06-22
这个译本真的有够别扭。瓦尔登湖,久闻大名,自己脑补了一个故事,读来却发现不是那么回事。有点像美版的桃花源记。一个人要有多强大的内心,多耐得住寂寞或者有多寂寥才能做一个隐居人士。我太俗,从来都只是向往,却连一个星期的隐居生活都不敢实践,叶公好龙罢了。