这能得傅雷奖?“司机肇事逃逸”“女公爵的小汽车”? Grand roi=古波斯王? 行为装备反应器?plus de moyens=更多方法?France processionnaire=爬行的法国?登陆艇?plus de一定是“更多的”?皇家港?合理的还是说理的?阿尔克河骑士?无能的平民?没有军服的“平民服役组织”?标准化导弹?加利刚主义?高卢教会推翻特权?阿奎那变成了达干?police一定是指警察?
读了半年可算读完
这确实是旧制度法国的百科全书,不少思路很有启发性,罗什每一部分都以时人观念为先导下笔,同时又发扬了法国人说话深刻奇妙的天赋,然而糟糕的翻译而国内相关著作独一无二的尴尬地位让它变成了不得不读下去的喂屎巨著
兩星純粹是要吐槽翻譯。本書翻譯水平並不高,與翻譯腔調拗口無關,Roche本人的寫作本來就是非常多層次的結構,要如何拿捏翻譯的度不大容易。本書真正的翻譯問題可以透過以下例子說明,譯者竟然把 “a development whose full implications would not become apparent until the nineteenth century” 翻成「只能在19世紀出現的運動」......
6 有用 觉今非又昨非 2020-01-28 00:03:47
书五星,翻译一星。众人合作结果在书的中部给之前多次出现的Furet加了注。另外译名很奇怪(前为常见翻译,后为本书译名,如果本非同一人,请指出) Bayle 培尔 白勒 Ciceron 西塞罗 西塞龙 Hobbes 霍布斯 奥布 Leo Strauss 列奥·施特劳斯 雷欧·斯托斯 Tindal 廷代尔 提奈达 Bacon 培根 巴孔 Cideville 这里突然不加翻译了 Leeuwenhoeck 列文虎克 勒文奥克 Hume 休谟 休姆(似乎其原名Home翻成休姆)
8 有用 Camille 2020-07-17 08:42:19
这能得傅雷奖?“司机肇事逃逸”“女公爵的小汽车”? Grand roi=古波斯王? 行为装备反应器?plus de moyens=更多方法?France processionnaire=爬行的法国?登陆艇?plus de一定是“更多的”?皇家港?合理的还是说理的?阿尔克河骑士?无能的平民?没有军服的“平民服役组织”?标准化导弹?加利刚主义?高卢教会推翻特权?阿奎那变成了达干?police一定是指警察? 读了半年可算读完 这确实是旧制度法国的百科全书,不少思路很有启发性,罗什每一部分都以时人观念为先导下笔,同时又发扬了法国人说话深刻奇妙的天赋,然而糟糕的翻译而国内相关著作独一无二的尴尬地位让它变成了不得不读下去的喂屎巨著
5 有用 Holder Joe 2012-09-29 08:24:08
1、匆匆翻完,译文够呛。译者好坏,先看看译者序跋啥的便知一二;2、丹尼尔罗什也算是大家了,实在没读出好来…完全不合俺的阅读习惯;3、事无巨细面面俱到,但又没有啥深度,很多“深描”也没能展现日常细节与启蒙运动互动过程中的丰富性,最糟糕的是读着读着俺都忘了这是启蒙运动时期的法国了…
8 有用 violetsasa 2018-03-08 08:04:04
兩星純粹是要吐槽翻譯。本書翻譯水平並不高,與翻譯腔調拗口無關,Roche本人的寫作本來就是非常多層次的結構,要如何拿捏翻譯的度不大容易。本書真正的翻譯問題可以透過以下例子說明,譯者竟然把 “a development whose full implications would not become apparent until the nineteenth century” 翻成「只能在19世紀出現的運動」......
1 有用 千船 2016-03-04 14:17:04
什么都想聊。什么都聊不深,不合格的全史,意愿覆盖整个铺展面的研究作品。事事匆匆而过。
0 有用 Scipio 2011-10-13 16:34:46
没看出来有啥厉害的
1 有用 华东师大出版社 2012-11-06 10:19:47
获2011年“傅雷翻译出版奖”。
0 有用 管理员 2011-12-31 10:03:46
有点晦涩啊,没太看明白orz
0 有用 Aviva 2022-08-14 18:59:11
好枯燥
2 有用 南安府大梅树 2021-02-25 10:39:07
满纸洋溢着Roche对法兰西的爱意。读过作者其他一些文字,无一不令人动容。但该版的翻译确实不佳,很多时候不仅是人文学科常识的欠缺,更有本身对法语语言的理解存在偏差。
0 有用 白日梦想家 2023-08-29 22:20:21 上海
翻译零星,书本身如果对旧制度了解的话就是五星,波尔多议会这个翻译方法我能笑一辈子
2 有用 竹外 2012-06-17 10:15:00
翻译的太烂
2 有用 小拉 2013-07-07 01:22:47
前前后后断断续续读了两个月,终于读完了。与之前我读的《催眠术与法国启蒙运动的终结》《法国大革命前的畅销禁书》等的独特角度小范围相比,这本书涵盖了前面这些书的研究成果,从全方位描绘了一个启蒙运动中的法国社会。学术性与普及性皆有,不枯燥无味,数据详实文献丰富。这本书的中译本获得过傅雷翻译奖,翻译还是不错的,但是也存在一些译名问题,幸好书中常常跟着法文原文,让我们不至于混淆。推荐。
0 有用 s5s 2023-05-22 16:37:38 北京
洋洋大观的启蒙运动社会途经,这一系列的翻译真的好拉……