《Harry Potter and the Chamber of Secrets》的原文摘录

  • The Slytherin team were paralyzed with laughter. Flint was doubled up, hanging onto his new broomstick for support. Malfoy was on all fours, banging the ground with his fist. The Gryffindors were gathered around Ron, who kept belching large, glistening slugs. Nobody seemed to want to touch him. (查看原文)
    #流岚# 2赞 2020-01-22 22:00:29
    —— 引自章节:SEVEN - Mudbloods And Murmurs
  • “我只有一个问题,多比,”当多比用颤抖的手穿上哈利的袜子时,哈利说,“你曾经告诉我,这一切都与那个连名字都不能提的人无关,记得吗?可是——”   “这是一个暗示,先生,”多比的眼睛睁得更大了,就好像这是不言而喻的似的,“多比在给你一个暗示。黑魔头在他更名改姓之前,是可以提名字的,他的名字可以随便使用,明白了吗? (查看原文)
    科学的京兆眉妩 3回复 2014-10-03 01:44:27
    —— 引自章节:第十八章 多比的报偿
  • 只有当这里的人都背叛我的时候,我才算真正离开了这所学校。你们还会发现,在霍格沃茨,那些请求帮助的人总是能得到帮助的。 (查看原文)
    癫姑。 1赞 2020-03-11 12:50:18
    —— 引自章节:第14章 康奈利・福吉
  • 这时,一个穿着长睡衣的红发小人儿跑进厨房,尖叫了一声,又跑了出去。 (查看原文)
    辰晨 1赞 2011-07-16 23:01:27
    —— 引自第20页
  • “这一晚上真够呛!”他咕哝着,伸手去摸茶壶,孩子们都在他身边坐下。“抄了九家。蒙格顿斯·弗莱奇这老家伙想趁我转身时对我用魔法⋯⋯” (查看原文)
    辰晨 1回复 2011-07-16 23:08:22
    —— 引自第21页
  • 他们轮流骑坐哈利的光轮 2000,它比其他几人的扫帚都要好得多,罗恩的那把“流星”经常被蝴蝶撇在后面。 (查看原文)
    辰晨 2011-07-17 09:04:12
    —— 引自第26页
  • "小了点儿,"罗恩急急地说,“比不上你在麻瓜家的那间。我上面就是阁楼,里面住着那个食尸鬼,他老是敲管子,哼哼唧唧……” 可哈利愉快地笑了,说:“这是我见过最好的房间。” 罗恩的耳朵红了。 (查看原文)
    夏茉 2011-07-20 09:58:21
    —— 引自第23页
  • "It only put me in Gryffindor," said Harry in a defeated voice, "Because I asked not to go in Slytherin...." "Exactly," said Dumbledore, beaming once more. "Which makes you very different from Tom Riddle. It is our choices, Harry, that show what we truly are, for more than our abilities." (查看原文)
    Saki 1回复 1赞 2011-08-08 20:18:11
    —— 引自第333页
  • 一只带毒液的长牙证越来越深地陷入他的胳膊,当蛇怪痛苦地扭曲着,翻滚到一旁的地面上时,那根毒牙断裂了。 (查看原文)
    2回复 2011-08-17 15:57:03
    —— 引自第190页
  • 德拉科停下来研究一根长长的绞索,又傻笑着念着一串华贵的蛋白石项链上面的牌子:当心,切勿触摸,已被施咒——已经夺走了十九位麻瓜的生命。 (查看原文)
    1回复 2011-08-17 16:07:54
    —— 引自第30页
  • ...help will always be given at Hogwarts to those who ask for it. (查看原文)
    carried 2011-08-21 21:18:10
    —— 引自第284页
  • It is our choices that show what we truly are, far more than our abilities. (查看原文)
    carried 3回复 2011-08-21 23:17:48
    —— 引自第358页
  • 哈利,表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。 (查看原文)
    diledulu 2011-09-10 18:33:58
    —— 引自第198页
  • Voldemort is my past, present and future. (查看原文)
    阿暖 2011-12-09 22:13:01
    —— 引自章节:17
  • “表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。” (查看原文)
    kt 1回复 2012-07-12 19:52:42
    —— 引自第198页
  • She flicked her wand casually at the dishes in the sink,which began to clean themselves (查看原文)
    パン屋さん 2013-07-26 21:29:26
    —— 引自第34页
  • "This is what Dumbledore sends his defender!A songbird and an old hat!Do you feel brave,Harry Potter?Do you feel safe now?" (查看原文)
    girasol 2014-01-26 17:42:23
    —— 引自章节:chaper 17:the heir of Slytheri
  • "Phoenix tears..."said Riddle quietly,staring at Harry's arm."Of course...healing powers...I forgot..." (查看原文)
    girasol 2014-01-26 17:42:23
    —— 引自章节:chaper 17:the heir of Slytheri
  • "You can speak Parseltongue,Harry,"said Dumbledore calmly,"because Lord Voldemort--who is the last remaining descendant of Salazar Slytherin--can speak Parseltongue.Unless I'm much mistaken,he transferred some of his own powers to you the night he gave you that scar.Not something he intended to do,I'm sure..." "Voldemort put a bit of himself in me?"Harry said,thunderstruck. (查看原文)
    girasol 2014-01-26 17:48:35
    —— 引自章节:chapter 18:Dobby's reward
  • Then, when the trees had become thicker than ever, so that the stars overhead were no longer visible, and Harry's wand shone alone in the sea of dark, they saw their spider guides leaving the path. (查看原文)
    [已注销] 2014-02-26 09:50:16
    —— 引自第272页
<前页 1 2 3 4 5 6 后页>