兰波作品全集 短评

  • 0 Lune月牙 2019-07-12

    是否是幻想在文字间的张力淋漓尽致

  • 0 襲狐》 2019-07-09

    愿我龙骨断裂,愿我葬身大海。也愿时光倒流,沐浴春心。

  • 0 ClaudiaLewis 2019-06-22

    骑驴逃走的少年

  • 0 樱桃没有小丸子 2019-06-22

    诗歌很好,奈何翻译实在太难以入口。

  • 0 啊古古啊古古啊 2019-06-21

    一星半

  • 0 午餐的迁徙对象 2019-06-19

    主要彩图集和一些诗既沉重又空灵

  • 0 楼饱 2019-06-19

    “他的下体在蓬乱的毛发间很不是滋味”👍🏻

  • 0 寒露 2019-06-13

    至于这世界,当我走出去,它会变成什么样子?无论如何,它将面目全非

  • 0 不解想象 2019-06-12

    兰波说:“诗人是真正的盗火者”,诗人不仅为他人偷来了生存的希望,还迷狂地陷入痛苦为自我的生命注入无限的灵力 透过兰波的诗,我再次认识到自我性格里的:混乱、癫狂、激情、炽烈……想用通透温文压制,却不能

  • 0 洒洒 2019-06-02

    兰波是诗坛的普罗米修斯。 (我很好奇封底的兰波头像简笔画是译者自己画的吗?毕竟附在译者的“彩虹屁”旁。

  • 0 肯兹 2019-06-01

    去码头。

  • 0 用户6542019473 2019-05-31

    狂放的醉舟,勇敢的盗火者,酒神的祭歌,深沉碧蓝夜空中璀璨的金星。幸福曾是我的灾难。

  • 0 Koax koax 2019-05-30

    第一次读到兰波是在飞白的《世界名诗鉴赏词典》里,幼时的记忆最深刻。长大后重读,依然爱。幼时的趣味也许会伴随一生。

  • 0 风 子 2019-05-30

    诗。翻译。😭

  • 0 镜中 2019-05-24

    之前读各类文学评论,兰波都是一个神的存在。今日读毕,先抛开翻译不说,没有想象中的震撼与完美。大部分是叙事性的诗,平平淡淡;战争类的诗读起来很像是标语口号;而写景的诗更是和波德莱尔差距甚远。兰波还是有些稚嫩了,即便是天才的少年,但总少了份厚重。你固然可以说这是涉世未深的通灵者所特有的单纯与敏锐,像孩子一样。但这种轻盈的感觉还是和辛波斯卡与米沃什不同。所以归根到底,只能暂时把锅甩给翻译了,而且从译者的后记看来,水平并不是很高...

  • 0 Lluvia 2019-05-23

    “我对世界的反叛只是一场短暂的苦刑。”

  • 1 gnot 2019-06-02

    翻译是座大迷宫,诗人在尽头。我走啊走一直走不到头 读不懂 有缘再读

  • 0 Avery 2019-05-14

    不明觉厉。灵光乍现。

  • 0 宅cm 2019-05-13

    最喜欢《传奇故事》

  • 0 1854 2019-05-10

    突然就过了9年