出版社: 人民文学出版社
原作名: Ulysses
译者: 金隄
出版年: 2012-5
页数: 1089
定价: 79.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787020084579
内容简介 · · · · · ·
《尤利西斯》是爱尔兰意识流文学作家詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)于1922年出版的长篇小说。小说以时间为顺序,描述了主人公,苦闷彷徨的都柏林小市民,广告推销员利奥波德·布卢姆(Leopold Blo om)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。乔伊斯将布卢姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯的海外十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子摩莉以及斯蒂芬寻找精神上的父亲的心理。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独特的风格。本书是意识流小说的代表作,并被誉为20世纪一百部最佳英文小说之首,每年的6月16日已经被纪念为“布卢姆日”。
作者简介 · · · · · ·
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882—1941),爱尔兰作家、诗人。1882年2月2日出生于都柏林,1941年1月13日卒于瑞士苏黎世。他是意识流文学的开山鼻祖,其长篇小说《尤利西斯》成为意识流文学的代表作,是二十世纪最伟大的小说之一。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明。但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。
目录 · · · · · ·
一部二十世纪的史诗(译者前言)
“小花”如何?(再版前言)
尤利西斯(上)
第一部
(一)
(二)
(三)
第二部
(四)
(五)
(六)
(七)
(八)
(九)
(十)
(十一)
(十二)
尤利西斯(下)
(十三)
(十四)
(十五)
第三部
(十六)
(十七)
(十八)
附录:乔伊斯年谱
译后记
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
他,自己生下了自己,中间夹上圣灵,自己派自己来当救赎者,在他自己和别人之间,他,受到了妖孽的欺弄,被剥光衣服又挨了鞭打,被钉在十字架上饿死,活像蝙蝠钉在谷仓大门上,他,让自己埋入地下又站立起来,下地狱救人之后才上天,在那里坐在自己的右手边,做了一千九百年,然而将来有一天还要回来毁灭一切生者与死者,但那时所有生者已经成了死者 (查看原文) —— 引自第306页 -
对啦[1] 因为他从来也没那么做过 让把带两个鸡蛋的早餐送到他床 头去吃 自打在市徽饭店就没这么过 那阵子他常在床上装病 嗓音病病囊囊 摆出一副亲王派头 好赢得那个干瘪老太婆赖尔登[2]的欢心 他自以为老太婆 会听他摆布呢 可她一个铜板也没给咱留下 全都献给了弥撒 为她自己和她的灵魂 简直是天底下头一号抠门鬼 连为自己喝的那杯搀了木精的酒都怕掏四 便士 净对我讲她害的这个病那个病 没完没了地絮叨她那套政治啦 地震啦 世界末日[3]啦 咱们找点儿乐子不好吗 唉要是全世界的女人都像她那样可够 呛 把游泳衣和袒胸夜礼服都给骂苦了 当然喽 谁也不会要她去穿这样的衣 服 想必正因为没有一个男人会对她多看上一眼 她信教才信得那么虔诚 但 愿我永远不会变得像她那样 奇怪的是她倒没要求我们把脸蒙起来 话又说回来 啦 她的确是个受过良好教育的女人 她就是唠唠叨叨地三句话不离赖尔登先生 叨 我觉得他摆脱了她才叫高兴哩 还有她那只狗 总嗅我的毛皮衣服 老是 往我的衬裙里面钻 尤其是身上来了的时候 不过我还是喜欢他[4]对那样的老 太婆有礼貌 不论对端盘子的还是对叫花子 他都是这样 向来也不摆空架子 但也不会老是这个样儿 要是他真有什么严重的毛病 住院要好得多 那儿什 么都那么干净 可我想我得催上他一个月他才肯答应 对 可医院里又会出现 个护士 他会赖着不肯出院 一直到被他们赶了出来 兴许那护士还是个修女 呢 就像他身上带着的那张下流相片上的 不过那女的跟我一样才不是什么修女 呢 对 因为男人们一生病就软弱起来 净说些没出息的话 要是没有个女人 照料就好不了 要... (查看原文) —— 引自章节:第十八章
> 全部原文摘录
喜欢读"尤利西斯"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"尤利西斯"的人也喜欢 · · · · · ·
尤利西斯的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



尤利西斯的书评 · · · · · · ( 全部 193 条 )




-
彰彰鱼 (得之;我幸。不得;我命。)
他,自己生下了自己,中间夹上圣灵,自己派自己来当救赎者,在他自己和别人之间,他,受到了妖孽的欺弄,被剥光衣服又挨了鞭打,被钉在十字架上饿死,活像蝙蝠钉在谷仓大门上,他,让自己埋入地下又站立起来,下地狱救人之后才上天,在那里坐在自己的右手边,做了一千九百年,然而将来有一天还要回来毁灭一切生者与死者,但那时所有生者已经成了死者 是谁说过,尤利西斯,在有趣的小说里最难懂,难懂的小说里最有趣。 以写作手...2013-01-14 16:34 15人喜欢
他,自己生下了自己,中间夹上圣灵,自己派自己来当救赎者,在他自己和别人之间,他,受到了妖孽的欺弄,被剥光衣服又挨了鞭打,被钉在十字架上饿死,活像蝙蝠钉在谷仓大门上,他,让自己埋入地下又站立起来,下地狱救人之后才上天,在那里坐在自己的右手边,做了一千九百年,然而将来有一天还要回来毁灭一切生者与死者,但那时所有生者已经成了死者 引自第306页 是谁说过,尤利西斯,在有趣的小说里最难懂,难懂的小说里最有趣。 以写作手法来说,乔伊斯确实让当年的读者耳目一新,但对于现今的读者,习惯了新房昭之的风格之后,就完全适应了意识流手法。但不熟悉西方,尤其是爱尔兰近代文学史的读者来说,乔伊斯仍然难啃。我像小时候第一次读红楼跳过诗词歌赋一样,跳过那些并不熟悉的泛文学内容之后,本书的脉络也就清晰了许多。 本处引用的无政府主义者对三位一体的调侃,轻浮却不乏深刻,让人不禁莞尔。
回应 2013-01-14 16:34 -
-
林雨中 (默默地来到这里,一个人。)
人可以一辈子孤身一人生活。真的,这是可能的。甚至可以给自己挖墓,可是死后不能不靠别人盖土。人人如此。只有人才埋葬。不对,还有蚂蚁。这是人人都首先注意的事。死人要埋葬。比方说,鲁滨孙・克鲁索是符合现实的吧,可也得星期五来理他。要说呢,其实每个星期五不是都埋葬一个星期四吗? 所思:嗯,现在埋葬过去。2018-06-12 12:39 6人喜欢
-
林雨中 (默默地来到这里,一个人。)
尤利西斯就是希腊的荷马史诗《奥德赛》(或译(奥德修记》)中的英雄奥德修斯这个希腊人名在拉丁文中称为“尤利西斯”英文是跟着拉丁文走的。乔伊斯以此为书名,就是要读者想到这位希腊英雄和以他命名的荷马史诗。不仅如此,他在创作过程中,每一章的章目都是《奥德赛》中的人、地名或情节(见本文“附录”)。2018-05-01 10:30
-
风的谷 (女的,活的。)
她去世之后,曾在梦中悄悄地来找过他,她那枯槁的身躯裹在宽松的褐色衣衾里,散发出蜡和黄檀的气味;当她带着微嗔一声不响地朝他俯下身来时,依稀闻到一股淡淡的湿灰气味。隔着褴褛的袖口,他瞥见被身旁那个吃的很好的人的嗓门成为伟大可爱母亲的海洋。海湾与天际构成环形,盛着大量的暗绿色液体。母亲弥留之际,床畔曾放着一只白瓷钵,里面盛着黏糊糊的绿色胆汁,那是伴着她一阵阵高声呻吟,撕裂她那腐烂了的肝脏吐出来的。 画...2019-01-16 13:11
她去世之后,曾在梦中悄悄地来找过他,她那枯槁的身躯裹在宽松的褐色衣衾里,散发出蜡和黄檀的气味;当她带着微嗔一声不响地朝他俯下身来时,依稀闻到一股淡淡的湿灰气味。隔着褴褛的袖口,他瞥见被身旁那个吃的很好的人的嗓门成为伟大可爱母亲的海洋。海湾与天际构成环形,盛着大量的暗绿色液体。母亲弥留之际,床畔曾放着一只白瓷钵,里面盛着黏糊糊的绿色胆汁,那是伴着她一阵阵高声呻吟,撕裂她那腐烂了的肝脏吐出来的。 引自 1 画面感和色彩都十分浓郁,整体是墨绿色调,伴着海水和血的腥味,病人的蜡和黄檀的气味,湿灰气味,软硬的质感,湿灰色,白色瓷钵,褐色衣衾,黏糊糊,以及带动的人物心情都很直观。
回应 2019-01-16 13:11
-
青年诗人斯蒂芬是一位精神空虚、意志消沉的青年教师。斯蒂芬生活在死气沉沉、令人窒息的都柏林,斯蒂芬像这座危机四伏的城市中的大多数人一样无法摆脱道德瘫痪的阴影。他是一个性格上自相矛盾的人物。他孤独、颓丧,却又自命不凡,他多愁善感、精神脆弱,却又愤世嫉俗。然而,斯蒂芬在性格和意识上的逆转既出人意料、却又在情理之中。像斯蒂芬这样的青年知识分子,在一个严重异化的时代,除了沮丧和沉沦之外实在别无选择
2021-01-12 23:32
-
摩莉(布卢姆的妻子)是一个放荡不羁的业余歌手。她出生在直布罗陀,父亲是一位军官。摩莉是一个粗俗性感的、有活力的、没多少文化的女性,致力于追求自身的快乐。但她又欣赏丈夫的品质。摩莉代表了爱尔兰的希望,好像她那淫荡的、自我补充的能量将英国殖民者和罗马天主教双重压迫推向一边,暗示了她将会生存下来并超越它们。她变成了象征爱尔兰的那位老妇人——“贴雷马科”中的送牛奶的老妪。她也变成了达奴——凯尔特生殖女...
2021-01-12 23:30
摩莉(布卢姆的妻子)是一个放荡不羁的业余歌手。她出生在直布罗陀,父亲是一位军官。摩莉是一个粗俗性感的、有活力的、没多少文化的女性,致力于追求自身的快乐。但她又欣赏丈夫的品质。摩莉代表了爱尔兰的希望,好像她那淫荡的、自我补充的能量将英国殖民者和罗马天主教双重压迫推向一边,暗示了她将会生存下来并超越它们。她变成了象征爱尔兰的那位老妇人——“贴雷马科”中的送牛奶的老妪。她也变成了达奴——凯尔特生殖女神,从而替代了之前无生育力的爱尔兰的女性形象。摩莉不是一个完整的人,因为她不关心政治,漠视死亡和道德,而且不在乎别人的感受。摩莉是一个富于启示性的反常者。从摩莉的独白中我们看出,她是一个复杂但不世故的人。摩莉在自己的想象中重造现实,她代表了乔伊斯的情感以及《尤利西斯》中潜在的浪漫。
回应 2021-01-12 23:30 -
布卢姆无论在长相、性情、行动上都缺乏英雄性,他卑微无能,性格略显多重。这是个流散到爱尔兰的犹太人,一个平凡无奇的广告兜揽员。在外貌上,是个身体稍显发福、面相颇为敦厚的中年男子。在性情上,他是个“儿女情长、英雄气短”的角色:在家中,关心妻子女儿、狗、鼠等;在家外,他也关心着流浪儿、难产孕妇、盲人青年及斯蒂芬这些需要关爱的人,是“有史以来最为善良、最温顺、最和蔼、母鸡下蛋都能伸手接住之好人”。在行...
2021-01-12 23:27
论坛 · · · · · ·
求 什么版本最好 | 来自风月谜 | 2020-12-05 | |
谁能解释一下什么是意识流? | 来自喜糖拌酱 | 12 回应 | 2020-11-06 |
读尤利西斯有必要先看奥德赛吗 | 来自入梦解石 | 1 回应 | 2020-10-05 |
我读的是金堤的译本,私以为比萧乾版要好读 | 来自舆情观察司司长 | 1 回应 | 2020-08-16 |
问下大佬们能不能先读《尤利西斯》后读荷马史诗? | 来自从夏里德到席拉 | 2020-05-03 |
> 浏览更多话题
当前版本有售 · · · · · ·
购买二手书 · · · · · ·
-
暂时无货,预计2天到货
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部50 )
-
译林出版社 (2005)8.4分 5438人读过
-
暂时无货,预计4天到货
-
Gyldendal (2009)7.4分 491人读过
-
译林出版社 (2010)8.7分 606人读过
-
暂时无货,预计4天到货
-
人民文学出版社 (1996)8.6分 769人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下豆列推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 二十世纪百大英文小说前30名 (夜兮行兮)
- 豆瓣读书评分9分以上榜单 (无人的冬夜)
- 千评9分书 (Sheryl)
- 2012年5.1~6.30大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 名著名译 (开元🌈)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于尤利西斯的评论:
feed: rss 2.0
88 有用 [已注销] 2018-04-09
你得非常熟悉圣经、莎士比亚、福楼拜、奥德赛、爱尔兰谚语、天主教、狄更斯、拉丁文、法语、德语、法语、希腊文、希伯来文、意大利语、希腊神话、一千零一夜、伊索寓言、莫扎特、门德尔松、康德、达尔文、生物学、天文学、地理学、几何学等等,然后你才能读懂这本天书。 我这辈子是没希望了😥
20 有用 阅微草堂 2013-07-27
慢慢读了一年,昨天不喜欢读物理和数学了,匆匆翻开这本书,结果发现开始理解。。。。
61 有用 孙智正 2012-12-19
真的有,这么难、看懂吗,像《句群》一样,絮絮叨叨、自言自言,日常生活,琐碎,所见所思,脑子里的、胡思乱想,就是这么一些,而已,不过我对,乔伊斯的写作进化、史,和他和写作史的、关系,很感兴趣。我收回前面说的,五星。超大的野心和能力
108 有用 C 2017-09-19
啃这本书的经历可以写成诗,比如:在《尤利西斯》泛黄的书脊上/我行走/流着/前人流过的泪/读着/比原文还长的/注释/我沉迷/纸张的颜色越来越浅了/从暗黄到乳白/是无数前人/放弃的路线/我也要放弃了/并承诺/等我学富五车/定来咒骂这天书
11 有用 叨拉艾 2014-01-07
非凡的阅读体验,每读完一章就像游戏过关一般酣畅淋漓。金隄版的译本加萧乾版的注释。庸俗与崇高为一体的伟大。
0 有用 X837 2021-01-20
Bravo
0 有用 小只的愤青怂批 2021-01-20
喜欢
0 有用 文狗 2021-01-19
最后一章看不下去,但余节足见乔伊斯之幽默
0 有用 爱喝冰红茶 2021-01-19
年前少狂不懂事的时候买了一本全英版的,只读了不到两页我就放弃看了,那本书现在还压在我家床底下的收纳箱里。
0 有用 汶 汶 2021-01-17
从「爱尔兰之所以重要是因为它属于我」(倒退)到「太阳今天是为你放光」