登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

一个翻译上的错误

Shamrock 2014-01-03 10:57:05

2011年1月第一版,217页,C.发现(和练习)第一句话,“在演绎法中,学习的组织顺序和我们前面谈到的解释和联系的顺序是不同的”,但是后面具体解释会发现不是演绎法,而是归纳法。
英文原本中是这样写的“In a so-called inductive approach, things are organised somewhat differently from the explain and practice sequence we have looked at above”。inductive是归纳法,并非演绎法。
所以这个地方应该翻译为“在归纳法中”,而非“演绎法”


赞
转发
回应 只看楼主

> 我来回应

> 去朗文英语教学实践的论坛

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用