唐代变文的笔记(20)

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 秋之月涙傲娇着 (我是要成为马猴烧酒的人)

    注释5 Hideo Okudaira《故事画卷》 Hideo Okudaira为奥平英雄,《故事画卷》似应为《绘卷》,正文中故事画卷也似译为绘卷或绘卷物比较合适

    2019-05-19 16:28:52   2人喜欢

  • 秋之月涙傲娇着 (我是要成为马猴烧酒的人)

    让我们考察一下该经的不同汉译本是如何翻译这句话的,这一定是一件有趣的事 不懂佛教文献史和翻译史,有个小疑问。 作者在这里比较三本通行的《法华经》的对涉及神变的不同译法,认为竺法护时代的“变”还没有佛教“神变”这层意义,结合前后论述,这个结论我是信的,但这里的论证就不太服帖。 作者认为崛多和笈多合译的《添品妙法莲华经》译文和鸠摩罗什译一样,其实《添品妙法莲华经》隋代某作者所作序文(大正藏,开元释教录...   (2回应)

    2019-01-06 20:51:55   2人喜欢

  • 毛秃秃和胖咕咕 (料应厌做人间语,爱听秋坟鬼唱诗)

    畫本既終,並無抄略。梅維恒先生注:也因為我覺得略可能是錄字之誤。 從IDP上S.2144的原件圖片上看,我無法理解梅維恒先生這種推測的合理性在哪裡,兩字的字型貌似相差得也太大了呀,僅僅憑藉對於書畫關係的判斷就可以做出這麼大膽的推論么。。   (1回应)

    2017-08-12 00:39:02   1人喜欢

  • (寄傲南窗,容與清流)

    熟知一良先生與蓮生先生的友誼的話,讀到此處當難免嗟嘆。死生睽隔,能無慨乎?

    2015-06-24 13:27:48   2人喜欢

  • 项平 (且食蛤蜊,不问狐狸。)

    2024-04-17 01:00:07

  • 雨夜之月 (量力守故轍)

    以下我瞎想的,梅维恒真没说过。 变文是开放的、未完的、不自足的文本。是(由convention)写“出”来的文本,不是(由author)写“下”t来的文本。"popular" aims for conventionality/familiarity; "elite" (没更好的词儿了吗!!!!written?literary?啊啊想不到)aims for individuality/distinctiveness. the appealing of the popular: sth. known the appealing of the elite: sth. new the popular and the performati...

    2020-11-19 12:02:47

  • 秋之月涙傲娇着 (我是要成为马猴烧酒的人)

    bharhut,sanchi,amaravati,ajanta 似乎是巴户特,桑吉,阿马拉瓦蒂,阿旃陀

    2019-05-19 16:33:36

  • 丛林宜歌 (行走在地狱的屋顶 凝视繁花)

    在正统的中国观念中,一切事物都是真实的;事物不是思想的产物,而是可以用经验和历史证实的物质力量的构造。尽管宇宙的物质的内容经常被忽视,但是现象世界从来没有被看成是想象的产物。由于存在着这样的本体论的差别,虚构小说自然容易在印度流行,而在非常注重实际的中国环境中则显得不适应。因此只有当佛教彻底地渗透到中国社会各个阶层以后,中国民众(至少是一部分)才变得熟悉并习惯印度的哲学思想,才能接受真正的小说...

    2018-06-29 19:07:41

  • 丛林宜歌 (行走在地狱的屋顶 凝视繁花)

    当代的文学史家霍世休指出,外来文学影响是中国人对小说的观念发生根本转变的动因:……虽然我们早就有“小说”一词,但直到唐代传奇,才开始了有意识的创作。而且由于大量吸收外来的故事——特别是印度的,中国小说才得以丰富和振兴,并开启了以后小说发展的无限可能性。

    2018-06-29 18:57:23

  • 丛林宜歌 (行走在地狱的屋顶 凝视繁花)

    当五十年代末期在四川成都附近的天回镇的一座东汉时期的墓葬中发现了一个祭祀用乐人陶俑时,曾引起不小的轰动。这件可爱的艺术作品表现了一个胸部丰满的男人正在使劲地敲打一个小鼓。在陶俑发现后不久,便被说成是一个说书人,后来又被许多文学史专家视作是东汉时期即已存在说书艺术的有力证据。此后,四川新都县出土的另外一件相似作品也被称作“说唱艺人”。然而这是不可能的,在直至汉代之后好几百年以前的中国,不存在韵散...

    2018-06-29 18:30:58

<前页 1 2 后页>

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

唐代变文

>唐代变文