豆瓣
扫码直接下载
到底是李健吾的版本好还是周克希的版本好?
对比了开头几页,我更喜欢周克希,李的断句和标点符号太多,读起来理解费劲了一点,周的我又从头再读,感觉好很多。
我同时在读这两个版本,更喜欢周一点。更顺畅,容易理解。
我读的周克希 我觉得还不错
显然周克希翻译的好,李的翻译过于佶屈聱牙,还有人称代词指代不明,读的经常一头雾水
> 去包法利夫人的论坛
爱玛最后找比内说了什么呢?(尤新)
结尾太过震撼(Silent Bob)
笔记(洪超)
在包法利夫人失败的婚姻中,到底谁亏了?(zima)
最赞回应
对比了开头几页,我更喜欢周克希,李的断句和标点符号太多,读起来理解费劲了一点,周的我又从头再读,感觉好很多。
对比了开头几页,我更喜欢周克希,李的断句和标点符号太多,读起来理解费劲了一点,周的我又从头再读,感觉好很多。
我同时在读这两个版本,更喜欢周一点。更顺畅,容易理解。
我读的周克希 我觉得还不错
显然周克希翻译的好,李的翻译过于佶屈聱牙,还有人称代词指代不明,读的经常一头雾水
> 我来回应