作者:
[美国] 西尔维娅·普拉斯
出版社: 译林出版社
原作名: The Bell Jar
译者: 杨靖
出版年: 2011-8
页数: 223
定价: 25.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787544717755
出版社: 译林出版社
原作名: The Bell Jar
译者: 杨靖
出版年: 2011-8
页数: 223
定价: 25.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787544717755
内容简介 · · · · · ·
普利策文学奖得主普拉斯精神历程的自白
全优女孩埃斯特成为某时尚杂志征文比赛的获奖者,孰知这是她噩梦的开始……
人们拒绝认真对待一个女人颤栗的情感,指望通过电休克疗法治愈心灵的绝望。
事实上,她已经令人恐惧地滑向疯狂的深渊。
《钟形罩》出版三周后,三十岁的西尔维娅•普拉斯在伦敦寓所开煤气自杀。
钟形罩的创作者
· · · · · ·
-
西尔维娅·普拉斯 作者
作者简介 · · · · · ·
西尔维娅•普拉斯(1932—1963),美国著名女诗人,小说家。
诗集《庞然大物》《爱丽儿》被认为是1960年代“自白派”诗歌的代表作。
1982年,她成为第一位在死后获得普利策诗歌奖的诗人。
在她短暂的一生中,长期受精神疾病折磨,多次试图自杀。
与英国著名桂冠诗人特德•休斯的婚姻是欧美文坛的传奇。
译者简介
杨靖,厦门大学国际学院讲师,专事研究挖掘女性细腻心理的文学作品。
她的硕士毕业论文即探讨《钟形罩》中“重生”意向的艺术性。
喜欢读"钟形罩"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"钟形罩"的人也喜欢 · · · · · ·
钟形罩的书评 · · · · · · ( 全部 108 条 )
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部34 )
-
译林出版社 (2007)8.5分 2501人读过
-
Bantam (1978)8.7分 637人读过
-
译林出版社 (2013)8.7分 2117人读过
-
上海译文出版社 (2014)7.8分 672人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2011年9.1~10.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 有生之年非读不可的1001本书④[20 世纪(中)] (Onetti)
- 1000本人死前要读的书 Family and Self 部分 (柏舟)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于钟形罩的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Rottwitz 2013-07-10 11:05:10
噩梦一般萦回于脑际
0 有用 汪见殊 2014-02-27 21:00:25
我看见你站在那阴影里,比任何一年都愈加清晰,愈加真实。 就如同见到你的那一次,此后不再来。
7 有用 schelotto 2014-03-20 10:49:14
极少有这样的作品:它出自真正的抑郁者,描写的是抑郁者的独白。
0 有用 startskw 2013-02-17 01:30:04
一个INFJ,满篇“我”。
0 有用 小布头 2013-06-05 12:25:45
女诗人的唯一一本小说。
0 有用 桃花石铲雪 2024-03-09 15:55:50 福建
一柄细长的刀将海啸剖成标本,一片片封印到可读的文字中,普拉斯不动声色地完成了。摊开的书页就像无限透明的玻璃,我参观了一场静止的海啸。可是纸张怎么装载得了海水?怎么刻录得下咆哮?然而一切一览无遗…一览无遗……悚惧……… “清晰的视像,过载的细节,滴水不漏的叙事,古怪奇异又真实而坦诚”读至中段我尝试描述自己的阅读感受,然后突然间反应过来:钟形罩,这就是钟形罩… …普拉斯太痛苦了…… 另:杨靖的翻译特... 一柄细长的刀将海啸剖成标本,一片片封印到可读的文字中,普拉斯不动声色地完成了。摊开的书页就像无限透明的玻璃,我参观了一场静止的海啸。可是纸张怎么装载得了海水?怎么刻录得下咆哮?然而一切一览无遗…一览无遗……悚惧……… “清晰的视像,过载的细节,滴水不漏的叙事,古怪奇异又真实而坦诚”读至中段我尝试描述自己的阅读感受,然后突然间反应过来:钟形罩,这就是钟形罩… …普拉斯太痛苦了…… 另:杨靖的翻译特别棒。 又及:蓝蓝的前言很多余,她的arrogance严重不合时宜💧(咱就是说谁问你了?)不必阅读请直接看正文。 (展开)
0 有用 matchbox 2024-02-24 12:55:54 上海
前半段非常流畅,纽约杂志实习期间见闻和大一时期校园生活/初恋经历之间转换自如,将主人公的内心世界勾勒得细腻又丰沛。对人物的人生观和精神状态也许不太有共鸣,但很喜欢内心的那份清醒坚定和俏皮揶揄的口吻。滑雪那一章的心理描写得异乎之好,让人恍神。回乡后碌碌无为和几次企图自杀的描写也让人触动。但入院治疗的部分感觉就潦草了些,跟琼之间作为病友和情敌之间的纠葛感觉缺少铺垫,失身的部分也有些唐突。译者的文风还是... 前半段非常流畅,纽约杂志实习期间见闻和大一时期校园生活/初恋经历之间转换自如,将主人公的内心世界勾勒得细腻又丰沛。对人物的人生观和精神状态也许不太有共鸣,但很喜欢内心的那份清醒坚定和俏皮揶揄的口吻。滑雪那一章的心理描写得异乎之好,让人恍神。回乡后碌碌无为和几次企图自杀的描写也让人触动。但入院治疗的部分感觉就潦草了些,跟琼之间作为病友和情敌之间的纠葛感觉缺少铺垫,失身的部分也有些唐突。译者的文风还是挺好的,能看出一种不那么费力的文采,但是有不少一行半的拗口长句可以再优化一下。 (展开)
0 有用 用户 2023-12-29 16:30:53 浙江
利己,爱幻想,受传统束缚,自卑要强。种族歧视,恐同。 《美国自白派诗选》
0 有用 亚眠 2023-09-18 20:05:03 江苏
”我存在我存在我存在”,血淋淋地触目惊心。读的时候就跟室友说,普拉斯和萨拉凯恩好像。读完再看果然如此:与洗胃被送进医院但依然选择用鞋带勒死自己一脉相承的让人震撼的热情。
0 有用 我私人的风与河 2023-08-23 01:33:57 广西
自溺、自缢、割腕、吞药、二十岁被送进精神病院接受电击治疗,她经历过的事情我也全经历过了。看到过有人评价普拉斯没有伍尔夫幸运,怀疑若她能够遇到像伦纳德那样的丈夫会不会就不至于走上死亡的道路,只能说这么想的真的对抑郁症太不了解了,爱并不比死亡更强大。死亡是一门艺术,钟形罩永远会在你降低警惕时再度降临,而我也大脑空白、生长停止。