薇拉的书评 (3)

扫兴了 2014-11-15 10:45:38

薇拉——永恒的名字

这篇书评可能有关键情节透露

其实,我们根本不在乎薇拉是谁。没有人不是因为她的身份——纳博科夫夫人而翻开这本书,我们对薇拉的好奇,是对纳博科夫的好奇。 纳博科夫的文字拥有魔力,我买了他几乎每一个中译本,很奇怪,书名之后,内容之前,四个字:献给薇拉,始终静伫在那里,陪伴每个人阅读。 我追...  (展开)
思郁 2011-11-30 10:30:54

纳博科夫别传

薇拉是谁?这个反问句明显多余,书的扉页上说的很清楚:弗拉基米尔•纳博科夫夫人。但是我想问的是,如果她仅仅是纳博科夫夫人,值得这样大书特书,为其作传?文学史上有数不清的大作家,让人如数家珍,但是我们能记得住几个作家夫人的名字?当然,文学史上的女作家又另当别...  (展开)
米卡 2011-07-10 13:00:10

译序:刘佳林:你是我的面具

“一切深刻的事物都热爱面具。”尼采说。如此而言,1923年5月8日或9日,柏林的一个慈善舞会之后,戴着黑色绸缎面具的薇拉(Véra)跟纳博科夫在栗树成荫的运河边约会,意义就非比寻常。薇拉、纳博科夫或者说VN的故事从这里开始。面具是这个故事的关键词。   娴于叙事的...  (展开)

订阅薇拉的书评