日本幽玄的笔记(5)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 路兮

    路兮 (路漫漫其修远兮)

    一 “幽玄”的含义 “幽玄”是中国人创造的一个词,这个词的中心在于“玄”字。“幽”是对“玄”的属性加以限定的字。而“玄”这个字,出自老子对所谓的“道”的形容,即“玄之又玄”。单说“玄”也可以,老庄的著作中常用。注释者对这个“玄”注解为“幽远也”、“黑色也”、“天色也”、“幽深难知”等,并对其意义加以限定。 在中国,本来,“幽玄”具有“深远、幽冥,非人智所能窥探与理解”的意思,而老庄和佛教又用以表示...

    2016-03-22 10:56   1人喜欢

  • 東山鹿溪

    東山鹿溪 (娑羅双樹の花の色)

    俊谦:浅茅挂露珠,入夜更晶莹,珠影月影两相映。 释阿:形只影单,见月亮渐瘦去,更思念故乡舍山。 高仓:伏见故里已荒芜,茅草丛生处,唯有秋月映露珠。 融觉:老来居住嵯峨野,山上接草庵,鹿鸣声声是秋天。 忠岑:残月也无情,执意别人间,拂晓隐去不再现。 二条良基:要吟咏出清凉殿残月高照、梅花盛开飘香的境界。 藤原定家:秋日着单衣,走在清风中,白云催人行匆匆。 心敬《私语》:从前有人物请教某位歌仙:此道如何修...

    2012-02-12 15:57   1人喜欢

  • 路兮

    路兮 (路漫漫其修远兮)

    本书所研究的是我国中世时代作为审美概念而被艺术界重视的“幽玄”概念,从和歌中的“幽玄”、连歌中的“幽玄”、能乐中的“幽玄”三个方面做了大略的考察。在这三个方面之外,对于一般典籍中使用的“幽玄”以及“幽玄”这个词的起源嬗变等,也做了大体的梳理,因为将“幽玄”置于历史的语境中,将有助于对文艺上的“幽玄”的理解,故而先设了“一般典籍中的幽玄”一章加以概说。 在处理“幽玄”这个概念的时候,将它与我国重要...

    2016-03-22 10:55

  • 路兮

    路兮 (路漫漫其修远兮)

    我翻译的《日本物哀》(本居宣长著)一书,2010年10月由吉林出版集团出版后,据说卖得很不错。我原来以为像这样的古典学术著作,应该“长销”,难以畅销,不让出版社赔钱就不错了。本来我也只是出于研究的需要,才翻译这种难译又难卖的学术书。我明白学术是很“小众”的,学者不是影视“明星”,大众不拱,明星不明;而学者的天职是探讨学术、生产知识,需要面壁安坐,不必从俗从众。《,日本物哀》是外国学术著作,而且相当古...

    2016-03-22 10:54

  • 路兮

    路兮 (路漫漫其修远兮)

    入“幽玄”之境——通往日本文学文化堂奥的必由之门(代译序) 在日本的一系列传统文论与美学概念之范畴中,“物哀”与“幽玄”无疑是两个最基本、最具有日本民族特色的概念。如果说,“物哀”是理解日本文学与文化的一把钥匙,那么“幽玄”则是通往日本文学文化堂奥的必由之门。“幽玄”作为一个汉语词,在日本的平安时代零星使用,到了镰仓时代和室町时代,即日本历史上所谓的“中世”时期,这个词却不仅在上层贵族文人中普遍...

    2016-03-22 10:52

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

日本幽玄

>日本幽玄