豆瓣
扫码直接下载
《为他人做嫁衣:译稿编辑生涯三十年》是一个三十余年躬耕于出版事业的老编辑的点滴记录。从1959年到1991年退休,姻兢兢业业不辞劳苦的致力于搭建西方学术经典与中国读者之间的桥梁。在闭塞、书荒的年代,她和其他许多有名无名的英雄一道,箄路蓝缕,开出了继续至今的学术品牌,也点亮了一个时代的阅读记忆。皓首回望上个世纪,没有硕果累累的骄傲,却是甘为人做嫁衣的平和淡然。
周颖如 (1927一),商务印书馆编审,曾与周川合译卡斯顿《法西斯主义的兴起》、托马斯《林肯传》,主译菲斯《通向珍珠港之路一一美日战争的来临》等。
编辑、译著、历史,这三个元素都很吸引我。
标题取得大,页数已经很少了,关于译稿编辑的经验技巧更是少之又少~~
后篇讲翻译,占了五分之三。不过从前篇的六篇文章还是能看到些编辑工作的幕后的。
万圣书园偶然的收获。特别苦。
天呐,太干巴枯燥了!
> 4人在读
> 50人读过
> 147人想读
订阅关于为他人做嫁衣的评论: feed: rss 2.0
0 有用 洣歌 2017-04-25 16:20:08
编辑、译著、历史,这三个元素都很吸引我。
0 有用 Colorpencil 2012-04-14 21:07:01
标题取得大,页数已经很少了,关于译稿编辑的经验技巧更是少之又少~~
0 有用 永恒的贝多芬 2019-06-30 23:45:15
后篇讲翻译,占了五分之三。不过从前篇的六篇文章还是能看到些编辑工作的幕后的。
0 有用 巴塞罗那流浪猫 2016-02-29 15:06:40
万圣书园偶然的收获。特别苦。
0 有用 月想花容 2012-10-15 16:20:42
天呐,太干巴枯燥了!