豆瓣
扫码直接下载
国内少有系统涉及外国电影产业的书,这个算是一本,最近的内容可以截止到2003年左右。北京电影学院组织翻译的,翻译质量一般。
书本身是很有信息量的,但翻译生硬得惨不忍读,边读边猜原文。此外还有多处明显的对术语的滥用、前后不一(比如独立电影制作人这一篇里,重要名词studio翻成“工作室”,但后面的章节中又用了正确的“制片厂”)。原作者几次来华给业内老总讲学,也许这样的“必读教材”也没多少学员在意质量
美国电影商业的字典,不过这几年应该已经有了很多变化,不过还是有些参考意义
“有一個夢想很重要,一直堅持一直要求,有些不可能的事情就會發生。現在對於我來說,拍困難的電影我沒有興趣,拍不可能的電影才能提起興趣。做電影就是要拼命,不拼命做電影好像沒什麼意思。”——李安
内容很丰富,不错!
翻译差
翻译太垃圾,很多词汇得靠猜,比如辛家迪?还有百思达,看了一页多才反应过来应该是blockbuster。原文应该挺有趣的,翻译糟蹋了
片场表格有用
剥去美感,纯商业讲解好莱坞电影。电影产业链各个环节的实战家现身说法。可惜翻译的太差。
好书,喜欢,虽然没有时效性了,国内也该出这样一本
让你充分了解美国电影链条的全过程。。。不过写的人比较多,所以重叠和矛盾地方很多,有点晦涩。但是很值得一看!!!
书很棒,就是翻译水平一般。
电影是个老行当,100多了年! 电影是个新行当,才100多年!
> 电影商业
1 有用 七七|烂柯人bot 2012-09-28 19:40:04
国内少有系统涉及外国电影产业的书,这个算是一本,最近的内容可以截止到2003年左右。北京电影学院组织翻译的,翻译质量一般。
1 有用 没森 2012-05-29 20:03:10
书本身是很有信息量的,但翻译生硬得惨不忍读,边读边猜原文。此外还有多处明显的对术语的滥用、前后不一(比如独立电影制作人这一篇里,重要名词studio翻成“工作室”,但后面的章节中又用了正确的“制片厂”)。原作者几次来华给业内老总讲学,也许这样的“必读教材”也没多少学员在意质量
1 有用 lee 2016-01-24 13:33:58
美国电影商业的字典,不过这几年应该已经有了很多变化,不过还是有些参考意义
0 有用 言西早 2016-10-15 00:48:31
“有一個夢想很重要,一直堅持一直要求,有些不可能的事情就會發生。現在對於我來說,拍困難的電影我沒有興趣,拍不可能的電影才能提起興趣。做電影就是要拼命,不拼命做電影好像沒什麼意思。”——李安
0 有用 灰熊虎吼吼 2016-07-17 12:51:37
内容很丰富,不错!
0 有用 Deborahh 2021-06-29 08:42:55
翻译差
0 有用 窗帘轨道批发 2020-10-19 10:08:21
翻译太垃圾,很多词汇得靠猜,比如辛家迪?还有百思达,看了一页多才反应过来应该是blockbuster。原文应该挺有趣的,翻译糟蹋了
0 有用 鸢鸢想报 2016-03-30 21:34:31
片场表格有用
0 有用 海狗 2013-03-19 13:28:47
剥去美感,纯商业讲解好莱坞电影。电影产业链各个环节的实战家现身说法。可惜翻译的太差。
0 有用 CindyM 2013-01-07 17:57:32
好书,喜欢,虽然没有时效性了,国内也该出这样一本
0 有用 呀呼嘿 2013-09-27 18:10:46
让你充分了解美国电影链条的全过程。。。不过写的人比较多,所以重叠和矛盾地方很多,有点晦涩。但是很值得一看!!!
0 有用 侠客行 2020-03-10 14:11:25
书很棒,就是翻译水平一般。
0 有用 longdayuan 2018-06-19 00:50:46
电影是个老行当,100多了年! 电影是个新行当,才100多年!