出版社: Oneworld Classics
译者: Roger Clarke
出版年: 2011-6-1
页数: 288
定价: USD 13.95
装帧: Paperback
ISBN: 9781847491602
内容简介 · · · · · ·
When the Romantic and world-weary dandy Eugene Onegin moves from St Petersburg to take up residence in the country estate he has inherited, he strikes up an unlikely friendship with his mild-mannered neighbour, the poet Vladimir Lensky. Coldly rejecting the amorous advances of Tatyana and cynically courting her sister Olga - Lensky's fiancee - Onegin finds himself dragged into ...
When the Romantic and world-weary dandy Eugene Onegin moves from St Petersburg to take up residence in the country estate he has inherited, he strikes up an unlikely friendship with his mild-mannered neighbour, the poet Vladimir Lensky. Coldly rejecting the amorous advances of Tatyana and cynically courting her sister Olga - Lensky's fiancee - Onegin finds himself dragged into a tragedy of his own doing. Addressing fundamental themes such as the conflicts between art, reality social convention, "Eugene Onegin" was the founding text of modern Russian literature, marking a clean break from the high-flown classical style of its predecessors and introducing the quintessentially Russian hero and heroine, which would remain the archetypes for subsequent novelists throughout the nineteenth century.
Eugene Onegin的创作者
· · · · · ·
-
普希金 作者
作者简介 · · · · · ·
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起...
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。它是俄国现实主义文学的奠基之作。
这部诗体作品,自然具有诗歌的抒情性;但它又是一部现实主义的作品,所以作者把它叫做“小说”。一八二三年动笔时,普希金的创作正从浪漫主义向现实主义转变。八年后,《叶甫盖尼·奥涅金》于一八三○年完成。它总结了作者一八三一年以前的全部创作经验,以后普希金就转入了散文写作。这种创作方法和文体的变化,和社会背景是有关的。《叶甫盖尼·奥涅金》前四章写于十二月党人起义之前,基调比较明朗;从第五章起,调子变得阴郁、低沉起来,故事也越来越向悲剧性的结尾发展。这些正是时代气氛的反映。
Eugene Onegin的书评 · · · · · · ( 全部 88 条 )
俄罗斯恋爱——兼评吕荧译《奥涅金》
“噢,这样的人有多少被命运糟蹋!”
一首荡气回肠的爱情长诗
不得不说,这个版本令我有些失望
这篇书评可能有关键情节透露
只因之前看过的一小段, 所以特意买来这本书, 谁知此版本翻译与我之前看的版本相比感觉甚不如意。 ----------------- 我曾看过的那段是第十节: 他很早就学会了虚情假意, 暗怀希望,心存妒忌, 能叫人信赖,会挑动猜疑, 露出忧郁而苦恼的神气, 有时很温良,有时很傲慢, ... (展开)> 更多书评 88篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部52 )
-
人民文学出版社 (1985)8.8分 3231人读过
-
人民文学出版社 (2018)9.1分 1853人读过
-
上海译文出版社 (2013)8.6分 525人读过
-
人民文学出版社 (2019)9.1分 437人读过
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 手里有一本闲着?
订阅关于Eugene Onegin的评论:
feed: rss 2.0
还没人写过短评呢
还没人写过短评呢