内容简介 · · · · · ·
《在彼处(大使演讲录)》收选傅莹任中国驻澳大利亚和英国大使期间的英文演讲20篇、在英国主流媒体发表的文章5篇和访谈实录3篇,并附有傅莹大使关于演讲技巧体会的文章。带你领略中国女外交官的人格魅力、说话演讲的艺术和为人处世的智慧。
英国前首相布莱尔亲自作序推荐
英国《金融时报》总编辑称之为必读之作
《在彼处——大使演讲录》阐释中西方之间的关系:
中国是一个什么样的国家?
为什么中国的制度如此不同?
为什么这个国家会有如此强大的生产力?
中国怎样融入世界?
怎样向世界介绍一个真实的中国?
面对西方妖魔化中国,《在彼处——大使演讲录》告诉我们,中国人应该持一种什么样的心态,应该用什么样的态度和方式回应。
西方对中国的不了解和偏见仍广泛存在,中国应该怎样努力,增强自己的软实力,向世界发出自己的声音,让世界了解真实的中国。
对西方读者而言,想要更深入地了解现代中...
《在彼处(大使演讲录)》收选傅莹任中国驻澳大利亚和英国大使期间的英文演讲20篇、在英国主流媒体发表的文章5篇和访谈实录3篇,并附有傅莹大使关于演讲技巧体会的文章。带你领略中国女外交官的人格魅力、说话演讲的艺术和为人处世的智慧。
英国前首相布莱尔亲自作序推荐
英国《金融时报》总编辑称之为必读之作
《在彼处——大使演讲录》阐释中西方之间的关系:
中国是一个什么样的国家?
为什么中国的制度如此不同?
为什么这个国家会有如此强大的生产力?
中国怎样融入世界?
怎样向世界介绍一个真实的中国?
面对西方妖魔化中国,《在彼处——大使演讲录》告诉我们,中国人应该持一种什么样的心态,应该用什么样的态度和方式回应。
西方对中国的不了解和偏见仍广泛存在,中国应该怎样努力,增强自己的软实力,向世界发出自己的声音,让世界了解真实的中国。
对西方读者而言,想要更深入地了解现代中国,必读“在彼处”;对中国读者而言,想要更深入地了解世界眼中真实的中国,了解向西方人讲中国故事的方法,必看“在彼处”。
《在彼处(大使演讲录)》是中国“公共外交”实践的宝贵文献,为公共外交提供了经典案例。傅莹大使对自己演讲的总结体现了关于公共外交的深刻理解,就是“要实事求是,要早说话、要多说话、说明白话”,要让世界理解和尊重中国。
《在彼处——大使演讲录》是学习“英语演讲”的理想读物。傅莹大使讲述了关于演讲技巧的感想和体会,外交演讲中“为什么讲”、“讲什么”、“怎么讲”等方法和技巧,是中国外交官一流的外语水平和沟通智慧的写照。
《在彼处——大使演讲录》是学习“说话之道”的好书。傅莹大使是最受认可、在西方有巨大影响力的外交官之一。
《在彼处——大使演讲录》,让你了解:
变化中的世界与中国
中西交往,破而后立
世界正在认识中国
金融危机下的中国与世界
中国是强国吗?
为中国喝彩
团结流淌在中华民族的血脉里
★★英国前首相布莱尔亲自作序推荐
★★英国《金融时报》总编辑称之为必读之作
在彼处的创作者
· · · · · ·
-
傅莹 作者
作者简介 · · · · · ·
傅莹,蒙古族,中国外交部副部长。曾任中国驻菲律宾共和国、澳大利亚联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国特命全权大使。1977年毕业于北京外国语学院(今北京外国语大学)。1986年毕业于英国肯特大学,获硕士学位。
目录 · · · · · ·
Embrace a Colourful World——迎接多彩的世界
The Changing World and the Changing China——变化中的世界与中国
Understanding Modern China through Its Art——从艺术作品中了解现代中国
Appreciate the Art with Your Heart——用心灵感受艺术
New Diplomatic Challenges of China in a Changing World——从外部环境的变化看我国外交面临的新挑战
· · · · · · (更多)
Embrace a Colourful World——迎接多彩的世界
The Changing World and the Changing China——变化中的世界与中国
Understanding Modern China through Its Art——从艺术作品中了解现代中国
Appreciate the Art with Your Heart——用心灵感受艺术
New Diplomatic Challenges of China in a Changing World——从外部环境的变化看我国外交面临的新挑战
A Story of China, Past and Present——讲讲中国的过去和现在
A Gift Over 200 Years Old——一份两百多年前的礼物
China’s New Path to Industrialisation and the Role of Britain——中国的新型工业化道路与英国的作用
Break the Ice Between China and the West——中西交往,破而后立
Survive the Disaster with Love and Strength——灾难中的大爱与坚强
Enjoy Your Tea and Friendship——茗香传友谊
A Long Journey of Greater Understanding——世界正在认识中国
Post-Olympic China and Its Relations with the West——“后奥运”时代的中国与西方关系
China and Its Relations with the World Amidst the Financial Crisis——金融危机下的中国与世界
From Shakespeare to Cultural Exchanges——从纪念莎翁说开去
Is China a Power?——中国是强国吗?
A Time for Celebration——为中国喝彩
Climate Change and China——气候变化与中国
Understanding China——更好地了解中国
Farewell to London——道别伦敦
文章Articles
The Times The Olympic Torch is Undimmed
《泰晤士报》 奥运会属于我们大家
The Sunday Telegraph Reflections on the Torch Relay
《星期日电讯报》 奥运火炬传递后的思考
The Guardian Unity is Deep in Our Blood
《卫报》 团结流淌在中华民族的血脉里
The Guardian Remembering David Hawkes
《卫报》 忆霍克思先生
The Sun The X Factor Factor
《太阳报》 “英国偶像”
访谈 Interviews
The Start of a Beautiful Relationship Between China and the World—Interview with Channel 4 News
中国与世界的美丽新起点——英国第四频道新闻电视采访
China Comes for Cooperation—The Andrew Marr Show of BBC One
中国为合作而来——BBC电视一台安德鲁•马尔访谈
China Is a New Story—Lunch with the FT
中国是个新故事——与FT共进午餐
后记 傅莹谈关于演讲技巧的几点体会
· · · · · · (收起)
喜欢读"在彼处"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"在彼处"的人也喜欢 · · · · · ·
- 历届外交部长的命运 8.0
- 现代英文选评注 9.4
- 25堂文学解剖课 7.4
- 九步成为演讲高手 8.5
- 英文疑难详解续篇 9.3
- 从培训专家到绩效顾问(共两册) 9.2
- 20篇 9.0
- 读完本书你可能会变得更加话痨 7.3
- 顾家北手把手教你雅思写作 8.4
- 会计学原理 9.5
在彼处的书评 · · · · · · ( 全部 8 条 )
Humour makes good speaker
这篇书评可能有关键情节透露
But, is China a power? The response of the Chinese people is very different. Most of them still see China as a developing coutnry and all tehse flattering by outsiders is nothing but "Huyou," a popular Chinese experession, or literarlly in English, trying t... (展开)Some note takings and thoughts
这篇书评可能有关键情节透露
“再好的机遇把握不好都可能成为挑战,再大的挑战把握好了都可以成为机遇。 It is a time of great opportunities and challenges and it is important for us to learn how to convert the latter into the former, not vice versa. 我们年轻的一代一定要多看看历史,想想我... (展开)《在彼处--大使演讲录》名家推荐
> 更多书评 8篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
外语教学与研究出版社 (2012)7.9分 42人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有604人想读,手里有一本闲着?
订阅关于在彼处的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 无阻 2023-06-24 21:05:58 甘肃
心平气和讲事情,道不同,很难为谋
5 有用 静噪两相安 2019-01-18 19:13:12
喜欢傅莹,一直很喜欢中国外交界的风云人物,从最初的周恩来到乔冠华,再到章晗之,再到吴建民,然后是傅莹和现在的王毅,对他们的演讲功力以及如何将中国形象展现在世界面前的优秀能力,都佩服的五体投地,也从他们的回忆中感受到作为外交大使的艰辛、睿智以及谈笑风生和出口成章的才华,同时也从中学习了如何将悠久的文明古国以豁达的人生态度介绍给那些或喜欢或存在偏见或觊觎中国的世界各国的群体,刀兵相见总是获得暂时的输赢... 喜欢傅莹,一直很喜欢中国外交界的风云人物,从最初的周恩来到乔冠华,再到章晗之,再到吴建民,然后是傅莹和现在的王毅,对他们的演讲功力以及如何将中国形象展现在世界面前的优秀能力,都佩服的五体投地,也从他们的回忆中感受到作为外交大使的艰辛、睿智以及谈笑风生和出口成章的才华,同时也从中学习了如何将悠久的文明古国以豁达的人生态度介绍给那些或喜欢或存在偏见或觊觎中国的世界各国的群体,刀兵相见总是获得暂时的输赢胜负,而睿智优雅则会愈久弥香。 (展开)
0 有用 蝎FAY 2012-04-17 21:05:40
六颗星!
0 有用 一口气读完 2023-06-03 17:53:53 河南
在跋中作者提到“有不少篇是集体创作的,凝聚了团队的智慧和力量”。我水平低,读起中文部分感觉内容很贫乏,英文部分中:“He(Laozi) believed that freedom could only be achieved by growing out of all desires,in other words,to give up on desires.Man would be ... 在跋中作者提到“有不少篇是集体创作的,凝聚了团队的智慧和力量”。我水平低,读起中文部分感觉内容很贫乏,英文部分中:“He(Laozi) believed that freedom could only be achieved by growing out of all desires,in other words,to give up on desires.Man would be free only when he is without any desire at all”,原来在老子看来超越所有的欲望,人才能获得真正的自由。是这样吗? (展开)
0 有用 思曼曼 2022-07-07 23:41:44
角度和用词真的可以好好的借鉴!
0 有用 一点颜色 2024-03-09 16:11:59 河北
出版距今十几年,事件和数据必然过时,中文部分读完了。居庙堂之高,视野之广,所见所思确实不一样,不是微博上刻意捉人眼球的极端社会新闻所能相比,“别碰唐纳德的氧气管子”傅莹大使的急智可见一斑,外交官的智慧啊!访谈中的提问处处陷阱十分尖锐,除了必须坚持的原则,不正面回答就对了,免得授人以柄。“认识和探索差异是了解真实世界的起点”“演讲成功的标准,是否抓住了听众的注意力,是否解决了听众思想上的一两个问题,... 出版距今十几年,事件和数据必然过时,中文部分读完了。居庙堂之高,视野之广,所见所思确实不一样,不是微博上刻意捉人眼球的极端社会新闻所能相比,“别碰唐纳德的氧气管子”傅莹大使的急智可见一斑,外交官的智慧啊!访谈中的提问处处陷阱十分尖锐,除了必须坚持的原则,不正面回答就对了,免得授人以柄。“认识和探索差异是了解真实世界的起点”“演讲成功的标准,是否抓住了听众的注意力,是否解决了听众思想上的一两个问题,是否传递了新信息”。英文表达,想必最接近母语人的习惯,留待学习。霍克思先生翻译红楼,翻译“怡红院”时似刻意回避“红”字,原来外国人对政治也如此紧张,就跟“好儿女志在四方”不能写成“西”一样如履薄冰,我原以为是小题大做,释怀了。(其实红楼是富贵人家女孩儿的住所……orz (展开)
0 有用 DaDa 2023-12-24 11:29:47
大使就是一个国家的公关,傅莹大使的很多对外沟通策略其实是跟公关一脉相承的,比如她的key message,她反反复复的在不同场合的不同演讲中强调,这就是公关的重复性,不断重复直到被大众记住。不管什么主题的演讲,都要绕道key message上来。
0 有用 无阻 2023-06-24 21:05:58 甘肃
心平气和讲事情,道不同,很难为谋
0 有用 一口气读完 2023-06-03 17:53:53 河南
在跋中作者提到“有不少篇是集体创作的,凝聚了团队的智慧和力量”。我水平低,读起中文部分感觉内容很贫乏,英文部分中:“He(Laozi) believed that freedom could only be achieved by growing out of all desires,in other words,to give up on desires.Man would be ... 在跋中作者提到“有不少篇是集体创作的,凝聚了团队的智慧和力量”。我水平低,读起中文部分感觉内容很贫乏,英文部分中:“He(Laozi) believed that freedom could only be achieved by growing out of all desires,in other words,to give up on desires.Man would be free only when he is without any desire at all”,原来在老子看来超越所有的欲望,人才能获得真正的自由。是这样吗? (展开)
0 有用 xun 2023-05-06 15:22:05 上海
也是一个时代的见证