作者:
(法)玛格丽特·杜拉斯
出版社: 上海译文出版社
原作名: India Song
译者: 王东亮
出版年: 2011-11-1
页数: 230
定价: 28.00元
装帧: 精装
丛书: 玛格丽特·杜拉斯作品系列
ISBN: 9787532755578
出版社: 上海译文出版社
原作名: India Song
译者: 王东亮
出版年: 2011-11-1
页数: 230
定价: 28.00元
装帧: 精装
丛书: 玛格丽特·杜拉斯作品系列
ISBN: 9787532755578
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2011年9.1~10.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 玛格丽特·杜拉斯 年表顺序作品大全 (王多功)
- 法语文学本子整理IV (一九八零)
- 红酒伴书香 (安生)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于印度之歌的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 zk 2013-10-02 14:51:00
秋天还是能感觉到印度的湿热
0 有用 Yennefer 2014-04-20 08:40:48
太过艰涩,实在木有看懂。
0 有用 恶鸟 2012-10-16 23:04:37
还是不习惯看歌舞剧本
0 有用 幸福超市总经理 2012-08-06 20:13:49
在公交车上读完的
0 有用 柏林皇后 2012-10-04 16:12:44
剧本 片段的东西挺能打动到我 连贯性对我来说是浮云了
0 有用 boboboot 2022-11-26 17:40:19 湖北
迷恋与记忆是我们极少有可能亲手处理(?)的东西。 “‘我想闻一闻您的头发,所以我……(骤停,呜咽)’ 静默。”
0 有用 李真理 2022-10-21 11:15:25 广东
上一本杜拉斯时说自己此生不再读杜拉斯,可在图书馆里看到那些流畅迷人阴郁的文字时,依然忍不住来读,读完又后悔。。喋喋不休的咏调、私人叙事、抛弃了观众的叙事,季风温润潮湿,吊扇吱嘎老旧,杜拉斯依然,曾经惺惺相惜时的哀愁,无法延续到恍然的年纪了。
0 有用 冰冷脆脆鲨 2022-09-09 00:55:03 湖南
4.5
0 有用 安东。 2022-08-30 00:31:11 广西
通过对话完成的碎片化叙事,却又将声音和人物割裂开来,剧本细节全力烘托氛围,这文本让人的想象力很难跟得上啊杜拉斯老师。杜拉斯自述“没有任何对白是在现场发生的,没有任何谈话被看到。说话的人绝不是在台上的演员”足以概括这个故事的内容,毕竟这个剧本还是形式大于内容,当然电影还是值得期待的,虽然脑补了一下是有声默片。 “那些在叙事之外的声音,起到了揭示和探索手段的作用。这一发现颠覆了叙事,使之陷入遗忘,让人... 通过对话完成的碎片化叙事,却又将声音和人物割裂开来,剧本细节全力烘托氛围,这文本让人的想象力很难跟得上啊杜拉斯老师。杜拉斯自述“没有任何对白是在现场发生的,没有任何谈话被看到。说话的人绝不是在台上的演员”足以概括这个故事的内容,毕竟这个剧本还是形式大于内容,当然电影还是值得期待的,虽然脑补了一下是有声默片。 “那些在叙事之外的声音,起到了揭示和探索手段的作用。这一发现颠覆了叙事,使之陷入遗忘,让人面对着作者记忆之外的其他记忆,这些记忆同样唤起任何一个其他的爱情故事。这些记忆残缺变形,却生机盎然。” 2022-130 (展开)
0 有用 豌豆糕修昔底德 2022-07-20 22:52:08
看不懂。或者说看完副领事后没兴趣看这个。