作者:
滕威
出版社: 北京大学出版社
出品方: 培文
副标题: 拉丁美洲文学汉译与中国当代文学(1949-1999)
出版年: 2011-8-1
页数: 200
定价: 26.00元
装帧: 平装
丛书: 培文书系·文学与当代史丛书
ISBN: 9787301191583
出版社: 北京大学出版社
出品方: 培文
副标题: 拉丁美洲文学汉译与中国当代文学(1949-1999)
出版年: 2011-8-1
页数: 200
定价: 26.00元
装帧: 平装
丛书: 培文书系·文学与当代史丛书
ISBN: 9787301191583
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣五星图书【文学理论】 (爱玛·包法利)
- 2013 (赵大宝)
- 拉美书籍-文学篇 (地球的小孩)
- 论及博尔赫斯的中文书 (风一中)
- 法学nerd的偏冷读书世界 (The Second)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于“边境”之南的评论:
feed: rss 2.0










4 有用 龟龟 2020-08-06 19:55:54
戴锦华的学生确实没得说👍👍👍。研究新中国拉美文学译介体现的“翻译的政治”。前半部分主要考察“一体化”文学体制下政治与翻译的紧密互动关系。后半部分受新启蒙知识档案、隐形书写、文化英雄等书影响较为明显,考察新时期中国对拉美文学翻译中体现出的种种错位、扭曲与变形,在西方话语的中介下最终抽空了其原有的历史语境与文化内涵,这一转变又耦合了全球资本主义扩张与去政治、去革命化的历史语境。最终使得对拉美文学的镜像... 戴锦华的学生确实没得说👍👍👍。研究新中国拉美文学译介体现的“翻译的政治”。前半部分主要考察“一体化”文学体制下政治与翻译的紧密互动关系。后半部分受新启蒙知识档案、隐形书写、文化英雄等书影响较为明显,考察新时期中国对拉美文学翻译中体现出的种种错位、扭曲与变形,在西方话语的中介下最终抽空了其原有的历史语境与文化内涵,这一转变又耦合了全球资本主义扩张与去政治、去革命化的历史语境。最终使得对拉美文学的镜像投射、对博尔赫斯的“文化英雄”指认、与“后现代”等诸语词的命名都成为文化镜城中暧昧空洞的游戏与狂欢。如果说还有什么缺憾的话,那可能是文本分析略有不足,以及对文化霸权构建中诸种因素复杂微妙的互动关系挖掘得还不太够。但考虑到篇幅问题,总体上已经非常难得了。 (展开)
5 有用 ichbinluz 2014-07-01 09:10:47
才发现2011年就标记了想读。 前阵在季风书屋看到后买下,口味居然没变过。 不是很有深度,是一个中国拉美翻译界的概况介绍,历史、政治的影响,还是有点意思。
1 有用 亞歷山大裡亞 2018-01-17 16:42:44
对中国当代文学的部分其实谈得不多,更多是在关注拉丁美洲文学在中国的汉译和推广。马尔克斯和博尔赫斯作为文化偶像形成的过程也恰好对应于中国80年代后社会思想的转折,马尔克斯的获奖在作家群中造成了一种虚假的焦虑感,这是一种把拉美引为同道人的神话在其中作祟。拉美文学在中国的译介一开始便伴随着政治力量的影响,在中苏博弈的语境下,文学被政治裹挟,而文革后的纯文学倾向又是对其过度政治化的反拨,于是便倾向于隐去马... 对中国当代文学的部分其实谈得不多,更多是在关注拉丁美洲文学在中国的汉译和推广。马尔克斯和博尔赫斯作为文化偶像形成的过程也恰好对应于中国80年代后社会思想的转折,马尔克斯的获奖在作家群中造成了一种虚假的焦虑感,这是一种把拉美引为同道人的神话在其中作祟。拉美文学在中国的译介一开始便伴随着政治力量的影响,在中苏博弈的语境下,文学被政治裹挟,而文革后的纯文学倾向又是对其过度政治化的反拨,于是便倾向于隐去马尔克斯和博尔赫斯二者的政治背景,使对他们的介绍和阅读有纯美学化的倾向。 (展开)
19 有用 nothing传叔 2017-04-29 02:21:22
挺好的一本总览和综述中国拉美翻译界历史及其政治影响的书,可惜只写到1999年,不然新经典恶炒马尔克斯就可以说道说道,,,偏偏短评区有人来说什么字字珠玑,简直是高级黑。。。
2 有用 短矢 2016-01-26 00:27:58
语言流畅,资料详实,没有故作高深之语,可以一口气读完。可惜在翻译研究之外没再多写一些影响研究和文本分析层面上的东西。