出版社: Farrar, Straus and Giroux
副标题: A Novel
出版年: 2011-10
页数: 406
定价: USD 28.00
装帧: Hardcover
ISBN: 9780374203054
内容简介 · · · · · ·
In Eugenides' first novel since the Pulitzer Prize-winning Middlesex (2002), English major and devotee of classic literature Madeleine Hanna is a senior at Reagan-era Brown University. Only when curiosity gets the best of her does she belly up to Semiotics 211, a bastion of postmodern liberalism, and meet handsome, brilliant, mysterious Leonard Bankhead. Completing a triangle i...
In Eugenides' first novel since the Pulitzer Prize-winning Middlesex (2002), English major and devotee of classic literature Madeleine Hanna is a senior at Reagan-era Brown University. Only when curiosity gets the best of her does she belly up to Semiotics 211, a bastion of postmodern liberalism, and meet handsome, brilliant, mysterious Leonard Bankhead. Completing a triangle is Madeleine's friend Mitchell, a clear-eyed religious-studies student who believes himself her true intended. Eugenides' drama unfolds over the next year or so. His characteristically deliberate, researched realization of place and personality serve him well, and he strikes perfectly tuned chords by referring to works ranging from Barthes' Lovers' Discourse to Bemelmans' Madeline books for children. The remarkably à propos title refers to the subject of Madeleine's honors thesis, which is the Western novel's doing and undoing, in that, upon the demise, circa 1900, of the marriage plot, the novel 'didn't mean much anymore,' according to Madeleine's professor and, perhaps, Eugenides. With this tightly, immaculately self-contained tale set upon pillars at once imposing and of dollhouse scale, namely, academia ('College wasn't like the real world,' Madeleine notes) and the emotions of the youngest of twentysomethings, Eugenides realizes the novel whose dismantling his characters examine."
作者简介 · · · · · ·
Jeffrey Kent Eugenides is an American Pulitzer Prize-winning novelist and short story writer of Greek and Irish extraction.
Eugenides was born in Detroit, Michigan, of Greek and Irish descent. He attended Grosse Pointe's private University Liggett School. He took his undergraduate degree at Brown University, graduating in 1983. He later earned an M.A. in Creative Writing from S...
Jeffrey Kent Eugenides is an American Pulitzer Prize-winning novelist and short story writer of Greek and Irish extraction.
Eugenides was born in Detroit, Michigan, of Greek and Irish descent. He attended Grosse Pointe's private University Liggett School. He took his undergraduate degree at Brown University, graduating in 1983. He later earned an M.A. in Creative Writing from Stanford University.
In 1986 he received the Academy of Motion Picture Arts and Sciences Nicholl Fellowship for his story "Here Comes Winston, Full of the Holy Spirit". His 1993 novel, The Virgin Suicides, gained mainstream interest with the 1999 film adaptation directed by Sofia Coppola. The novel was reissued in 2009.
Eugenides is reluctant to appear in public or disclose details about his private life, except through Michigan-area book signings in which he details the influence of Detroit and his high-school experiences on his writings. He has said that he has been haunted by the decline of Detroit.
Jeffrey Eugenides lives in Princeton, New Jersey with his wife, the photographer and sculptor Karen Yamauchi, and their daughter. In the fall of 2007, Eugenides joined the faculty of Princeton University's Program in Creative Writing.
His 2002 novel, Middlesex, won the Pulitzer Prize for fiction and the Ambassador Book Award. Part of it was set in Berlin, Germany, where Eugenides lived from 1999 to 2004, but it was chiefly concerned with the Greek-American immigrant experience in the United States, against the rise and fall of Detroit. It explores the experience of the intersexed in the USA. Eugenides has also published short stories.
Eugenides is the editor of the collection of short stories titled My Mistress's Sparrow is Dead. The proceeds of the collection go to the writing center 826 Chicago, established to encourage young people's writing.
http://us.macmillan.com/author/jeffre...
http://www.harpercollins.co.uk/Author...
喜欢读"The Marriage Plot"的人也喜欢 · · · · · ·
The Marriage Plot的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



The Marriage Plot的书评 · · · · · · ( 全部 11 条 )

笨,穷,左脑不发达,这就是你们学文学的理由吗?


我眼中的The Marriage Plot

结婚情节线,如果仅仅只有爱,爱情根本维系不下去

当我的感性赤条条的站在我面前

The Love, The Crazy, and The Goddamned Me
> 更多书评 11篇
读书笔记 · · · · · ·
我来写笔记-
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
This book is driving me (almost) crazy. Period. 非常有力且慢镜头的描写。 The definition of healthy minded people. Do they actually exist? (I feel they do and I feel I have one just next to me). Can I be just like them? A sense of jealousy and dispise at the same time. 哈哈哈2017-05-01 01:06
-
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
True. True.可是为什么当我们读书的时候,当我们看到某种理论时,我们总能够将它和自己当下在经历的情感事故联系起来?尽管作者其实想表达的内容和我们的并不新奇的个人经历并无直接干系。为什么我们不能staying interested in the theories in a larger, more academic, objective, philosophical, or political way?为什么我们要被trivial personal relationships陷住呢?Like when Kundera talks about kitsch, he may not ...2017-04-24 03:50
True. True.可是为什么当我们读书的时候,当我们看到某种理论时,我们总能够将它和自己当下在经历的情感事故联系起来?尽管作者其实想表达的内容和我们的并不新奇的个人经历并无直接干系。为什么我们不能staying interested in the theories in a larger, more academic, objective, philosophical, or political way?为什么我们要被trivial personal relationships陷住呢?Like when Kundera talks about kitsch, he may not even be concerned by your obsession with your ex boyfriend/girlfriend.
Like, why is everything about your love story, or your interpretation of love? Your unoriginal relationship, emotions, and personal experience are nothing. Yet sometimes it feels, unfortunately and irrationally, they are everything to you.
做一个自我为中心的sentimentalist是一件多么狭隘悲剧而令人作呕的事啊。
我平时也是这个感觉,而我并没有吃什么药。
哈哈,not to be offensive but how is it plausible that you see Cy Twombly in a biology lab dinning hall. Can how are people able to eat in front of a Cy Twombly?
作者一定cite Cy Twimbly out of his own taste吧。
Petitional prayer it is.
True true. 有时候我好奇作者怎么样能够知晓这样多的情感历程。什么样的人生经验?
Letters in this book are all so beautifully written! Even mildly heartbreaking. 好像你用尽了全身的力气,最后只太息出了这样一行淡淡而长长的字句。
旅行中心无旁骛的痛感。那种呼吸时沉闷而泣血的痛,everything suddenly does make sense any more. 而这种感受好像是雾霭后山洞中传出来的久远的回忆,中间好像隔着千山万水茫茫人海那样不似真切的,却明明就在不久前一直循环往复着,带着一种熟悉的绝望的味道。最终都会好的,总会从痛意中慢慢站立起来,或用下一种痛意将之替代。
回应 2017-04-24 03:50 -
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
Claire和Mitchell在讨论神的人造性和父权性。 这本小说真神奇,明明可以心无旁骛地讲一个爱情故事,却用大量篇幅点点滴滴地插入对文学的讨论(like,符号学和deconstruction),对爱情的媚俗化阐释,和对宗教与神性的理解,像一本百科全书里被添加了情结一样。虽然相较于《荒人手记》(或《洛丽塔》!),这本书的百科内容并不算奢靡,但我还是对这种叙述形式感到相当入迷。似乎是整本书里的故事,不管是关于爱情还是关于自我探...2017-04-24 02:28
Claire和Mitchell在讨论神的人造性和父权性。
这本小说真神奇,明明可以心无旁骛地讲一个爱情故事,却用大量篇幅点点滴滴地插入对文学的讨论(like,符号学和deconstruction),对爱情的媚俗化阐释,和对宗教与神性的理解,像一本百科全书里被添加了情结一样。虽然相较于《荒人手记》(或《洛丽塔》!),这本书的百科内容并不算奢靡,但我还是对这种叙述形式感到相当入迷。似乎是整本书里的故事,不管是关于爱情还是关于自我探寻和大学毕业生对未来的迷茫,都是一种符号学叙述。当然用这么简单而校园化、年轻人的通俗故事来进行符号学解构是相当crude和容易流于表面的,但可能是我最近看的书太少了,并且实在不是一个serious reader,much less a scholar (书中人对各种文学哲学神学liberal arts的topic都有了解和见地,真是让我嫉妒,尽管我的这种伪“文艺青年”的想法一定是肤浅和幼稚的),所以看到这样的格式的书还是感觉很欣喜的。不知道往后看几章之后我的看法会不会改变。
我突然觉得自己絮絮叨叨的写着翻译体似的生硬而语法不甚详实的句子,好像是个weirdo或一个疯子一样。
这个细节描写表明了作者肯定去过巴黎、在巴黎的apartment building住过,并且居然能够留心这个细节,让有同样经历的读者觉得非常真实。想起在哪里看到的评论说,一个作者在描写城市时所添加的细节一定要真实而具体,这样才可以让最大化读者的代入感。
可是怎么样才能想到在这里加入这样的细节呢?怎样才能不直接讲“Mitchell出了门去了隔壁的旅店”呢?作者的这种思维联系简直fascinating,可以类比《挪威的森林》里关于客车在狭窄道路上让道行进的细节。
回应 2017-04-24 02:28 -
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
The guy who's taking a heavy all the time, reflecting on life and self ALL THE TIME. Am I psycho, too? Do I harbor too much self-doubt? Is it true that most people around me are not like that, and do not really understand my feelings and what I want to say? Communication is like a one-way trip, and language makes your thought lose meaning once you utter it. 动词使用得有力极了。 A classic examp...2017-04-23 08:25
The guy who's taking a heavy all the time, reflecting on life and self ALL THE TIME. Am I psycho, too? Do I harbor too much self-doubt? Is it true that most people around me are not like that, and do not really understand my feelings and what I want to say?
Communication is like a one-way trip, and language makes your thought lose meaning once you utter it.
动词使用得有力极了。
A classic example of love induced/ reinforced by kitsch. Love induced by the description of love. Pathology.
原来我这种人被称为sentimentalist。
Kitschee's sentimental narcissism.
真神奇,隔三差五出现的格言式的警句,就好像作者在平日里已经思考出一系列的人生感悟和准则了一般。
你就是一个玩笑,且不自知。这种失望而挫败的感觉简直是切肤的,好像在我过去的人生中反复出现过。
道理都懂,就好像“Not everyone deserves a fair hearing”一样。"My goal in life is to become an adjective, ... People would go around saying, 'That was so Bankheadian.' Or, 'A little too Bankheadian for my taste.'"
一些人还在想着在世界上留下一点印记的时候,另一些见地更深些的人早就计划好要成为圣典了。多么precise and concise way to express this aim啊,我不禁为之一振。
回应 2017-04-23 08:25
-
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
This book is driving me (almost) crazy. Period. 非常有力且慢镜头的描写。 The definition of healthy minded people. Do they actually exist? (I feel they do and I feel I have one just next to me). Can I be just like them? A sense of jealousy and dispise at the same time. 哈哈哈2017-05-01 01:06
-
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
True. True.可是为什么当我们读书的时候,当我们看到某种理论时,我们总能够将它和自己当下在经历的情感事故联系起来?尽管作者其实想表达的内容和我们的并不新奇的个人经历并无直接干系。为什么我们不能staying interested in the theories in a larger, more academic, objective, philosophical, or political way?为什么我们要被trivial personal relationships陷住呢?Like when Kundera talks about kitsch, he may not ...2017-04-24 03:50
True. True.可是为什么当我们读书的时候,当我们看到某种理论时,我们总能够将它和自己当下在经历的情感事故联系起来?尽管作者其实想表达的内容和我们的并不新奇的个人经历并无直接干系。为什么我们不能staying interested in the theories in a larger, more academic, objective, philosophical, or political way?为什么我们要被trivial personal relationships陷住呢?Like when Kundera talks about kitsch, he may not even be concerned by your obsession with your ex boyfriend/girlfriend.
Like, why is everything about your love story, or your interpretation of love? Your unoriginal relationship, emotions, and personal experience are nothing. Yet sometimes it feels, unfortunately and irrationally, they are everything to you.
做一个自我为中心的sentimentalist是一件多么狭隘悲剧而令人作呕的事啊。
我平时也是这个感觉,而我并没有吃什么药。
哈哈,not to be offensive but how is it plausible that you see Cy Twombly in a biology lab dinning hall. Can how are people able to eat in front of a Cy Twombly?
作者一定cite Cy Twimbly out of his own taste吧。
Petitional prayer it is.
True true. 有时候我好奇作者怎么样能够知晓这样多的情感历程。什么样的人生经验?
Letters in this book are all so beautifully written! Even mildly heartbreaking. 好像你用尽了全身的力气,最后只太息出了这样一行淡淡而长长的字句。
旅行中心无旁骛的痛感。那种呼吸时沉闷而泣血的痛,everything suddenly does make sense any more. 而这种感受好像是雾霭后山洞中传出来的久远的回忆,中间好像隔着千山万水茫茫人海那样不似真切的,却明明就在不久前一直循环往复着,带着一种熟悉的绝望的味道。最终都会好的,总会从痛意中慢慢站立起来,或用下一种痛意将之替代。
回应 2017-04-24 03:50 -
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
Claire和Mitchell在讨论神的人造性和父权性。 这本小说真神奇,明明可以心无旁骛地讲一个爱情故事,却用大量篇幅点点滴滴地插入对文学的讨论(like,符号学和deconstruction),对爱情的媚俗化阐释,和对宗教与神性的理解,像一本百科全书里被添加了情结一样。虽然相较于《荒人手记》(或《洛丽塔》!),这本书的百科内容并不算奢靡,但我还是对这种叙述形式感到相当入迷。似乎是整本书里的故事,不管是关于爱情还是关于自我探...2017-04-24 02:28
Claire和Mitchell在讨论神的人造性和父权性。
这本小说真神奇,明明可以心无旁骛地讲一个爱情故事,却用大量篇幅点点滴滴地插入对文学的讨论(like,符号学和deconstruction),对爱情的媚俗化阐释,和对宗教与神性的理解,像一本百科全书里被添加了情结一样。虽然相较于《荒人手记》(或《洛丽塔》!),这本书的百科内容并不算奢靡,但我还是对这种叙述形式感到相当入迷。似乎是整本书里的故事,不管是关于爱情还是关于自我探寻和大学毕业生对未来的迷茫,都是一种符号学叙述。当然用这么简单而校园化、年轻人的通俗故事来进行符号学解构是相当crude和容易流于表面的,但可能是我最近看的书太少了,并且实在不是一个serious reader,much less a scholar (书中人对各种文学哲学神学liberal arts的topic都有了解和见地,真是让我嫉妒,尽管我的这种伪“文艺青年”的想法一定是肤浅和幼稚的),所以看到这样的格式的书还是感觉很欣喜的。不知道往后看几章之后我的看法会不会改变。
我突然觉得自己絮絮叨叨的写着翻译体似的生硬而语法不甚详实的句子,好像是个weirdo或一个疯子一样。
这个细节描写表明了作者肯定去过巴黎、在巴黎的apartment building住过,并且居然能够留心这个细节,让有同样经历的读者觉得非常真实。想起在哪里看到的评论说,一个作者在描写城市时所添加的细节一定要真实而具体,这样才可以让最大化读者的代入感。
可是怎么样才能想到在这里加入这样的细节呢?怎样才能不直接讲“Mitchell出了门去了隔壁的旅店”呢?作者的这种思维联系简直fascinating,可以类比《挪威的森林》里关于客车在狭窄道路上让道行进的细节。
回应 2017-04-24 02:28 -
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
The guy who's taking a heavy all the time, reflecting on life and self ALL THE TIME. Am I psycho, too? Do I harbor too much self-doubt? Is it true that most people around me are not like that, and do not really understand my feelings and what I want to say? Communication is like a one-way trip, and language makes your thought lose meaning once you utter it. 动词使用得有力极了。 A classic examp...2017-04-23 08:25
The guy who's taking a heavy all the time, reflecting on life and self ALL THE TIME. Am I psycho, too? Do I harbor too much self-doubt? Is it true that most people around me are not like that, and do not really understand my feelings and what I want to say?
Communication is like a one-way trip, and language makes your thought lose meaning once you utter it.
动词使用得有力极了。
A classic example of love induced/ reinforced by kitsch. Love induced by the description of love. Pathology.
原来我这种人被称为sentimentalist。
Kitschee's sentimental narcissism.
真神奇,隔三差五出现的格言式的警句,就好像作者在平日里已经思考出一系列的人生感悟和准则了一般。
你就是一个玩笑,且不自知。这种失望而挫败的感觉简直是切肤的,好像在我过去的人生中反复出现过。
道理都懂,就好像“Not everyone deserves a fair hearing”一样。"My goal in life is to become an adjective, ... People would go around saying, 'That was so Bankheadian.' Or, 'A little too Bankheadian for my taste.'"
一些人还在想着在世界上留下一点印记的时候,另一些见地更深些的人早就计划好要成为圣典了。多么precise and concise way to express this aim啊,我不禁为之一振。
回应 2017-04-23 08:25
-
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
This book is driving me (almost) crazy. Period. 非常有力且慢镜头的描写。 The definition of healthy minded people. Do they actually exist? (I feel they do and I feel I have one just next to me). Can I be just like them? A sense of jealousy and dispise at the same time. 哈哈哈2017-05-01 01:06
-
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
True. True.可是为什么当我们读书的时候,当我们看到某种理论时,我们总能够将它和自己当下在经历的情感事故联系起来?尽管作者其实想表达的内容和我们的并不新奇的个人经历并无直接干系。为什么我们不能staying interested in the theories in a larger, more academic, objective, philosophical, or political way?为什么我们要被trivial personal relationships陷住呢?Like when Kundera talks about kitsch, he may not ...2017-04-24 03:50
True. True.可是为什么当我们读书的时候,当我们看到某种理论时,我们总能够将它和自己当下在经历的情感事故联系起来?尽管作者其实想表达的内容和我们的并不新奇的个人经历并无直接干系。为什么我们不能staying interested in the theories in a larger, more academic, objective, philosophical, or political way?为什么我们要被trivial personal relationships陷住呢?Like when Kundera talks about kitsch, he may not even be concerned by your obsession with your ex boyfriend/girlfriend.
Like, why is everything about your love story, or your interpretation of love? Your unoriginal relationship, emotions, and personal experience are nothing. Yet sometimes it feels, unfortunately and irrationally, they are everything to you.
做一个自我为中心的sentimentalist是一件多么狭隘悲剧而令人作呕的事啊。
我平时也是这个感觉,而我并没有吃什么药。
哈哈,not to be offensive but how is it plausible that you see Cy Twombly in a biology lab dinning hall. Can how are people able to eat in front of a Cy Twombly?
作者一定cite Cy Twimbly out of his own taste吧。
Petitional prayer it is.
True true. 有时候我好奇作者怎么样能够知晓这样多的情感历程。什么样的人生经验?
Letters in this book are all so beautifully written! Even mildly heartbreaking. 好像你用尽了全身的力气,最后只太息出了这样一行淡淡而长长的字句。
旅行中心无旁骛的痛感。那种呼吸时沉闷而泣血的痛,everything suddenly does make sense any more. 而这种感受好像是雾霭后山洞中传出来的久远的回忆,中间好像隔着千山万水茫茫人海那样不似真切的,却明明就在不久前一直循环往复着,带着一种熟悉的绝望的味道。最终都会好的,总会从痛意中慢慢站立起来,或用下一种痛意将之替代。
回应 2017-04-24 03:50 -
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
Claire和Mitchell在讨论神的人造性和父权性。 这本小说真神奇,明明可以心无旁骛地讲一个爱情故事,却用大量篇幅点点滴滴地插入对文学的讨论(like,符号学和deconstruction),对爱情的媚俗化阐释,和对宗教与神性的理解,像一本百科全书里被添加了情结一样。虽然相较于《荒人手记》(或《洛丽塔》!),这本书的百科内容并不算奢靡,但我还是对这种叙述形式感到相当入迷。似乎是整本书里的故事,不管是关于爱情还是关于自我探...2017-04-24 02:28
Claire和Mitchell在讨论神的人造性和父权性。
这本小说真神奇,明明可以心无旁骛地讲一个爱情故事,却用大量篇幅点点滴滴地插入对文学的讨论(like,符号学和deconstruction),对爱情的媚俗化阐释,和对宗教与神性的理解,像一本百科全书里被添加了情结一样。虽然相较于《荒人手记》(或《洛丽塔》!),这本书的百科内容并不算奢靡,但我还是对这种叙述形式感到相当入迷。似乎是整本书里的故事,不管是关于爱情还是关于自我探寻和大学毕业生对未来的迷茫,都是一种符号学叙述。当然用这么简单而校园化、年轻人的通俗故事来进行符号学解构是相当crude和容易流于表面的,但可能是我最近看的书太少了,并且实在不是一个serious reader,much less a scholar (书中人对各种文学哲学神学liberal arts的topic都有了解和见地,真是让我嫉妒,尽管我的这种伪“文艺青年”的想法一定是肤浅和幼稚的),所以看到这样的格式的书还是感觉很欣喜的。不知道往后看几章之后我的看法会不会改变。
我突然觉得自己絮絮叨叨的写着翻译体似的生硬而语法不甚详实的句子,好像是个weirdo或一个疯子一样。
这个细节描写表明了作者肯定去过巴黎、在巴黎的apartment building住过,并且居然能够留心这个细节,让有同样经历的读者觉得非常真实。想起在哪里看到的评论说,一个作者在描写城市时所添加的细节一定要真实而具体,这样才可以让最大化读者的代入感。
可是怎么样才能想到在这里加入这样的细节呢?怎样才能不直接讲“Mitchell出了门去了隔壁的旅店”呢?作者的这种思维联系简直fascinating,可以类比《挪威的森林》里关于客车在狭窄道路上让道行进的细节。
回应 2017-04-24 02:28 -
阿依达 (没志向没梦想内心空洞的中年男人)
The guy who's taking a heavy all the time, reflecting on life and self ALL THE TIME. Am I psycho, too? Do I harbor too much self-doubt? Is it true that most people around me are not like that, and do not really understand my feelings and what I want to say? Communication is like a one-way trip, and language makes your thought lose meaning once you utter it. 动词使用得有力极了。 A classic examp...2017-04-23 08:25
The guy who's taking a heavy all the time, reflecting on life and self ALL THE TIME. Am I psycho, too? Do I harbor too much self-doubt? Is it true that most people around me are not like that, and do not really understand my feelings and what I want to say?
Communication is like a one-way trip, and language makes your thought lose meaning once you utter it.
动词使用得有力极了。
A classic example of love induced/ reinforced by kitsch. Love induced by the description of love. Pathology.
原来我这种人被称为sentimentalist。
Kitschee's sentimental narcissism.
真神奇,隔三差五出现的格言式的警句,就好像作者在平日里已经思考出一系列的人生感悟和准则了一般。
你就是一个玩笑,且不自知。这种失望而挫败的感觉简直是切肤的,好像在我过去的人生中反复出现过。
道理都懂,就好像“Not everyone deserves a fair hearing”一样。"My goal in life is to become an adjective, ... People would go around saying, 'That was so Bankheadian.' Or, 'A little too Bankheadian for my taste.'"
一些人还在想着在世界上留下一点印记的时候,另一些见地更深些的人早就计划好要成为圣典了。多么precise and concise way to express this aim啊,我不禁为之一振。
回应 2017-04-23 08:25
在哪儿借这本书 · · · · · ·
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
以下豆列推荐 · · · · · · ( 全部 )
- Amazon:Best Books of 2011 (Alchain花生)
- 港台外(六续) (湮没人群)
- 据说将出中文版 (hzcneo)
- 我會推薦給你的書 (阿依达)
- 大学读的书2 (Al.)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于The Marriage Plot的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 _ 2017-10-27
lol really enjoyed it
0 有用 dawamesk 2019-02-28
好久没读过小说了
1 有用 JOKER 2012-01-09
one of the worst books that i have ever read. Please don't waste ur time on it
0 有用 阿依达 2017-05-02
对维多利亚婚姻文学的致敬与反讽, 对恋爱婚姻关系的解构。这本书实在是太过文艺,书里人张口闭口都是符号学大师和费里尼,读着没有工作前景的liberal arts major,用文艺和故作深沉滋养着自己精神上的病征。前大半部简直令人惊异,与《荒人手记》类似,充斥了各式各样的信息,仿佛人们并不生活在自己的一日三餐中,而是在思想、感性、知识间跃动和穿梭一样,好似吃了迷幻剂的多动症患儿。读书的时候总是惊异于... 对维多利亚婚姻文学的致敬与反讽, 对恋爱婚姻关系的解构。这本书实在是太过文艺,书里人张口闭口都是符号学大师和费里尼,读着没有工作前景的liberal arts major,用文艺和故作深沉滋养着自己精神上的病征。前大半部简直令人惊异,与《荒人手记》类似,充斥了各式各样的信息,仿佛人们并不生活在自己的一日三餐中,而是在思想、感性、知识间跃动和穿梭一样,好似吃了迷幻剂的多动症患儿。读书的时候总是惊异于作者的细腻,为什么能够这样充沛地感受和描述那种自我催生出来的悲剧感、痛感呢?难道作者也是个自恋而自虐的人嘛:变着法子令自己感受痛苦,期待着痛苦,又在痛苦中肝肠寸断,又在这种肝肠寸断中感觉自己实在是爱得深切。“我真是一个伟大的人啊,背负着这样巨石般沉重的爱。”Kitsch而自恋的人这样叹息道。 (展开)
1 有用 Kavya 2012-05-13
在医院里读完,二星的剧情,五星的心理描写。男人写爱情故事就是别扭装逼。。
0 有用 Sunny 2019-10-04
很喜欢这个故事,一口气听完。作者写的很棒,语言优美,故事发展和过去发生的事情穿插得很非常流畅。人物刻画丰满,性格的形成,从小时候开始。虽然没有在故事中完全找到我自己,但是感觉非常心心相印。
0 有用 starryeyed 2019-07-20
The book sucks! It’s the most boring book I have read! Words are beautiful, but what the hell is “plot”?Is the girl mentally ill like her depressed husband? She gave no chance to cute Mitchell but sac... The book sucks! It’s the most boring book I have read! Words are beautiful, but what the hell is “plot”?Is the girl mentally ill like her depressed husband? She gave no chance to cute Mitchell but sacrificed so much taking care of that man who gave her nothing in return! What’s the point of the story? Anyway It’s not my cup of tea. (展开)
0 有用 dawamesk 2019-02-28
好久没读过小说了
0 有用 _ 2017-10-27
lol really enjoyed it
0 有用 阿依达 2017-05-02
对维多利亚婚姻文学的致敬与反讽, 对恋爱婚姻关系的解构。这本书实在是太过文艺,书里人张口闭口都是符号学大师和费里尼,读着没有工作前景的liberal arts major,用文艺和故作深沉滋养着自己精神上的病征。前大半部简直令人惊异,与《荒人手记》类似,充斥了各式各样的信息,仿佛人们并不生活在自己的一日三餐中,而是在思想、感性、知识间跃动和穿梭一样,好似吃了迷幻剂的多动症患儿。读书的时候总是惊异于... 对维多利亚婚姻文学的致敬与反讽, 对恋爱婚姻关系的解构。这本书实在是太过文艺,书里人张口闭口都是符号学大师和费里尼,读着没有工作前景的liberal arts major,用文艺和故作深沉滋养着自己精神上的病征。前大半部简直令人惊异,与《荒人手记》类似,充斥了各式各样的信息,仿佛人们并不生活在自己的一日三餐中,而是在思想、感性、知识间跃动和穿梭一样,好似吃了迷幻剂的多动症患儿。读书的时候总是惊异于作者的细腻,为什么能够这样充沛地感受和描述那种自我催生出来的悲剧感、痛感呢?难道作者也是个自恋而自虐的人嘛:变着法子令自己感受痛苦,期待着痛苦,又在痛苦中肝肠寸断,又在这种肝肠寸断中感觉自己实在是爱得深切。“我真是一个伟大的人啊,背负着这样巨石般沉重的爱。”Kitsch而自恋的人这样叹息道。 (展开)