英汉法律翻译案例讲评 短评

  • 1 Lauren 2012-04-11

    老李无可否认是这十几年来中英法律研究的泰斗,我将无比怀念上过他的课的日子。

  • 0 Leo____L 2013-09-01

    非常好的法律翻译书,可惜一直没有时间去研读。

  • 0 树叶的叶 2018-08-18

    明显严重错误,还有莫名其妙的讲评?要自我怀疑了

  • 0 薇啦啦啦啦 2014-04-25

    最近翻合同英译中,发现法律里有好多奇怪的用法,自己翻的不通又不正式,还是得看看书学习,mark一下

  • 0 Nathalie 2019-05-09

    很好的入门书

  • 0 豆豆 2014-06-23

    当作工具书来用

  • 0 Miruokou 2018-07-02

    很有帮助

  • 0 kay8996558 2017-10-30

    不知道是因为先读了孙万彪的两本书,还是怎的。在读这本书时,本来想做读书笔记的我,无从下手。感觉整本书都好像是怕戳破法翻的窗户纸一样,只在表层轻轻拂过,不留下一丝痕迹。在我看了reference list之后才恍然大悟。克兴爹爹这本书看似高大上,其实参考书目里,大多是自己的论文。

  • 第一页
  • 前一页
  • 后一页