出版社: 吉林出版集团
出品方: 三辉图书
原作名: A short History of Tractors in Ukrainian
译者: 邵文实
出版年: 2011-12
页数: 322
定价: 32.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787546368313
内容简介 · · · · · ·
“我母亲去世两年后,我父亲与一位离过婚的妖艳迷人的乌克兰金发女郎坠入爱河。他时年八十四岁,而她三十六岁。她就像枚毛绒绒的粉红色手榴弹一样在我们的生活中骤然爆炸,搅得浑水四溢,将许多久沉于记忆泥沼下的淤泥翻上水面,狠狠地踹了我们家族幽灵的屁股一脚。”
薇拉和娜杰日达姐妹必须将终其一生的不和搁置在一边,以便把他们身为移民的工程师父亲从体态丰满、风骚妖艳的淘金者瓦伦蒂娜手中解救出来。这位瓦伦蒂娜偏好绿缎内衣和连袋煮菜肴,她将在追逐西方财富的过程中一无所获。
但这对姐妹驱逐瓦伦蒂娜的战争揭开了家庭的秘密,揭露了欧洲五十年的黑暗史,将她们送回到她们多已忘怀的根本所在……
___________________________________
★ 为喜剧小说而设的“波灵格大众伍德豪斯奖”(Bollinger Everyman Wodehouse Prize)获奖...
“我母亲去世两年后,我父亲与一位离过婚的妖艳迷人的乌克兰金发女郎坠入爱河。他时年八十四岁,而她三十六岁。她就像枚毛绒绒的粉红色手榴弹一样在我们的生活中骤然爆炸,搅得浑水四溢,将许多久沉于记忆泥沼下的淤泥翻上水面,狠狠地踹了我们家族幽灵的屁股一脚。”
薇拉和娜杰日达姐妹必须将终其一生的不和搁置在一边,以便把他们身为移民的工程师父亲从体态丰满、风骚妖艳的淘金者瓦伦蒂娜手中解救出来。这位瓦伦蒂娜偏好绿缎内衣和连袋煮菜肴,她将在追逐西方财富的过程中一无所获。
但这对姐妹驱逐瓦伦蒂娜的战争揭开了家庭的秘密,揭露了欧洲五十年的黑暗史,将她们送回到她们多已忘怀的根本所在……
___________________________________
★ 为喜剧小说而设的“波灵格大众伍德豪斯奖”(Bollinger Everyman Wodehouse Prize)获奖作品。
★ 2005年机智小说奖(SAGA Award for Wit)获奖小说
★ 2005年布克奖(Booker Prize)入选小说
★ 橘子图书奖(Orange Prize)入选小说
★ 已出版29国语言的译本
★玛琳娜•柳薇卡为这本有趣的小说取了个“最勇敢的”书名。小说在英国刚出版时,Amazon是把它归在非小说的科技类里,不少书店也把它放在农业书里。这样一本看似早该被淹没的书却靠着读者的口碑,从农业科技的死角漂亮翻身,力压风头正劲的丹•布朗的《达芬奇的密码》和《天使与恶魔》,成为2006年的图书销售冠军。此后,凭着其文学魅力和出色的小说风格,《乌克兰拖拉机简史》更是入围多个文学奖项,一时之间,柳薇卡的名字传遍了整个英国文学圈,作品也很快被翻译成29国语言在世界各地相继出版,但愿我们不要错失了柳薇卡的这份勇敢,也希望不要和可能的喜爱擦肩而过。
______________________________________
☉一部令人忍俊不禁的小说,一如它的书名一样古里古怪,充斥着意想不到的各色人等。乌克兰移民与传统保守的英格兰内地生活交织融合,极其滑稽搞笑,而笔调则抒情浪漫。—— 玛格丽特•德拉伯勒,《新政治家》
☉令人难忘的创造力,意想不到的感动。——《大都市报》
☉很少看到处女作小说写得如此周全……柳薇卡绝对是位天才的喜剧作家。——《暂停时间》
☉发人深思,令人捧腹,一出喜剧的盛宴。一幅关于衰老、欲望和贪婪的充满欢腾的油画。——《经济学家》
☉这本书让我整整一年都笑容可掬,笑口常开。东西欧文化冲突中极富喜剧性的部分在这个讲述两姐妹间的明争暗斗的有趣故事中得以展现。——《格拉斯哥先驱报》
☉“开垦了一道富有喜剧性的犁沟。”——《独立报》
☉“智慧,幽默,充满灵感的对话,生动活泼的个性,宽厚仁慈的精神。发人深省,极具可读性。”——《金融时报》
☉“引人入胜……妙趣横生而又令人感动地记录了一位长期居住在英国的乌克兰老鳏夫与一位寻求通往财富之路的护照的妖艳惹火的俄国大胸掘金女间的争争吵吵。”——彼得•坎普,《星期日泰晤士报》
作者简介 · · · · · ·
玛琳娜•柳薇卡(Marina Lewycka) 二战结束时出生于德国基尔的难民营,父母均为乌克兰人。她在英国长大成人。在谢菲尔德哈勒姆大学任教。已婚,女儿已长大成人,居住在谢菲尔德。
目录 · · · · · ·
2.母亲的小遗产
3.一只厚厚的牛皮纸信封
4.兔子与小鸡
5.乌克兰拖拉机简史
6.婚礼靓照
7.老破车
8.绿缎胸罩
9.圣诞节礼物
10.软绵绵软耷耷
11.胁迫之下
12.吃了一半的火腿三明治
13.黄色橡胶手套
14.小型便携式复印机
15.在精神病医生的座椅里
16.我妈妈戴了顶帽子
17.黛女士与劳斯莱斯
18.婴儿监控器
19.红色犁具厂
20.心理学家是个骗子
21.那位女士失踪了
22.模范公民
23.从坟地里溜出来的死鬼
24.神秘男人
25.人类精神的胜利
26.全都会被改造
27.一种廉价的劳动力资源
28.航空式金丝边眼镜
29.最后的晚餐
30.两段旅程
我向太阳敬礼
鸣谢
· · · · · · (收起)
"乌克兰拖拉机简史"试读 · · · · · ·
我母亲去世两年后,我父亲与一位离过婚的妖艳迷人的乌克兰金发女郎坠入爱河。他时年八十四岁,而她三十六岁。她就像枚毛绒绒的粉红色手榴弹一样在我们的生活中骤然爆炸,搅得浑水四溢,将许多久沉于记忆泥沼下的淤泥翻上水面,狠狠地踹了我们家族幽灵的屁股一脚。 [remark=1] [/remark] 这一切都始于一通电话。 [remark=2] [/remark] 我父亲那因激动而微微颤抖的声音通过..
喜欢读"乌克兰拖拉机简史"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"乌克兰拖拉机简史"的人也喜欢 · · · · · ·
乌克兰拖拉机简史的书评 · · · · · · ( 全部 217 条 )
-
叁盏 (自食其果。)
我母亲了解意识形态,她也了解饥饿。在她二十一岁时,斯大林发现可以把饥荒当作政治武器来对付乌克兰富农。她知道——此种知识在她在英国生活的五十年里从未被忘记,而且又从她身上渗透到了她孩子的心中——她确定无疑地知道,在乐购超市和消费合作社堆得高高的货架和存得满满的柜台后,饥饿依然在游荡徘徊,它撑着骷髅的身躯,睁着空洞的眼睛,伺机而动,一旦你放松警惕,就将你摄入囊中。它会伺机抓住你,把你推上火车或大卡...2022-04-18 22:42:52 7人喜欢
-
北京吉版图书 (为恋字的人专心致志做好书)
-
尽管精神病医生宣布我父亲头脑清醒,但瓦伦蒂娜还是比她意识到的更接近事实,因为只有在一个极权主义国家生活过的人才能觉察到妄想症的真实特征。1937年,当我父亲从卢罕斯克回到基辅时,整个国家都笼罩在一种妄想症的瘴气中。它渗透到人们生活中最私密的缝隙中:它腐蚀了朋友同事关系、师生关系、父母与子女间的关系、夫妻关系。敌人无处不在。 假如你不喜欢某人卖给你猪仔时的方式,或是他看了你女朋友一眼,或是他向你索要你...
2022-05-14 10:38:30
尽管精神病医生宣布我父亲头脑清醒,但瓦伦蒂娜还是比她意识到的更接近事实,因为只有在一个极权主义国家生活过的人才能觉察到妄想症的真实特征。1937年,当我父亲从卢罕斯克回到基辅时,整个国家都笼罩在一种妄想症的瘴气中。它渗透到人们生活中最私密的缝隙中:它腐蚀了朋友同事关系、师生关系、父母与子女间的关系、夫妻关系。敌人无处不在。
假如你不喜欢某人卖给你猪仔时的方式,或是他看了你女朋友一眼,或是他向你索要你欠他的钱,或是考试时他给了你低分,你只要向NKVD(人民内务委员会)打个小报告,他就会遭到清除。假如你喜欢某人的老婆,只要向NKVD打个小报告,西伯利亚的劳动定额就会帮你扫清障碍。无论你多聪明、多有天赋,也无论你可能有多爱国,你仍然会对某人构成威胁。假如你太聪明,你肯定是个潜在的叛徒或破坏分子;假如你太笨,你一定迟早会说错话。从最低层到最高层,没有人能躲过妄想症的来袭,实际上,那个在这片土地上最有权力的人,也就是斯大林本人,就是患妄想症最严重的人。妄想症从克里姆林宫紧闭的大门下渗了出来,麻痹了所有人的生活。
回应 2022-05-14 10:38:30 -
1936年从基辅的航空研究院毕业后,我父亲想去哈尔科夫大学,洛金斯基他们正在那里进行着喷气推进方面的先期研发工作。但事与愿违,他被送到了东部位于乌拉尔山脚下的彼尔姆(Perm),在一所苏联空军训练学院任教。他恨彼尔姆:到处是醉醺醺的士兵,没有充满智慧或文明的生活,离家数千英里,离柳德米拉数千英里,她当时正怀着他们的第一个孩子。怎样才能把自己弄回家呢?尼古拉打起了鬼主意。他应当让自己通不过安全检查。在必...
2022-05-14 10:11:34
1936年从基辅的航空研究院毕业后,我父亲想去哈尔科夫大学,洛金斯基他们正在那里进行着喷气推进方面的先期研发工作。但事与愿违,他被送到了东部位于乌拉尔山脚下的彼尔姆(Perm),在一所苏联空军训练学院任教。他恨彼尔姆:到处是醉醺醺的士兵,没有充满智慧或文明的生活,离家数千英里,离柳德米拉数千英里,她当时正怀着他们的第一个孩子。怎样才能把自己弄回家呢?尼古拉打起了鬼主意。他应当让自己通不过安全检查。在必须填写的一大堆表格中,他在其中的一份上告诉当局,他娶了人民公敌的女儿为妻。而只不过是为了把自己放在更严重的境地,他又为柳德米拉生造出个哥哥来,说他是个反革命恐怖分子,住在芬兰,一心想推翻苏联政权。
有关当局几乎不敢相信他们的失误。他们自然想了解更多关于这个反革命哥哥的事。他们逮捕了索尼娅外婆,对她进行了连续数日的严刑逼供。这个大儿子在哪儿?为什么在她的档案里对他只字不提?她还隐瞒了什么?她是不是像她死去的丈夫一样,是心存不轨的人民公敌?
索尼娅·奥切雷特考侥幸逃过了1930年的劫难,当时她的丈夫被逮捕并枪毙。但那些只是大清洗的第一波涟漪。到1937年,逮捕的浪潮一浪高过一浪。当时枪毙对于人民公敌来说已太过仁慈——他们将被送往西伯利亚的劳改营,通过劳动进行改造和再教育。
舒拉姨妈出面营救。她告诉审讯者,作为一名年轻的实习医生,她是如何在1921年前往诺瓦亚·阿来克桑德里亚,为她姐姐的第一个孩子,也就是我母亲柳德米拉接生。她签了一份保证书,声明索尼娅·奥切雷特考在此之前从未怀过孕。这得助于舒拉的丈夫是伏罗希洛夫的朋友。
但幸存下来的索尼娅再也没能从她为期六天的审讯中缓过劲来。她前额上的伤痕就在眼睛上方,她的门牙被敲掉了。她曾经矫健轻盈的步伐变得笨重拖沓,动辄痛楚不已,她的眼睛经常神经质地眨个不停。她的精神垮了。
“舒拉姨妈当然自此之后对他恩断义绝。他们无处可去,于是回去与索尼娅外婆同住在她的公寓里。真的,那是不可原谅的。”
“但索尼娅外婆原谅了他。”
“她是为了妈妈的缘故原谅他的。但妈妈从未原谅过他。”
“她到最后肯定已经原谅了他。她与他一起生活了六十年。”
“她是为了我们才与他一起生活的。为了你和我,娜迪娅。可怜的妈妈。”
我很困惑——这是真的吗?还是薇拉把自己的戏剧投射进了过去的时光?
“可是,薇拉,难道这意味着你将坐在那里,听任瓦伦蒂娜虐待我们的父亲?撕扯他?也许甚至谋杀他?”
“不,当然不了。说真的,娜杰日达,我真不明白你怎么能认为我会在这种情况下坐视不管。我们必须捍卫他,为了妈妈的缘故。虽说他一无是处,可他还是我们家庭的一分子。我们不能让她获胜。”
(所以,大姐头还和我在一条船上!)“薇拉,为什么父亲总是提你抽烟的事?他曾提到过有关香烟的事。”
“香烟?他跟你说起过香烟?”
“他说你沉迷于离婚和香烟。”
“他还说什么了?”
“别的没说什么。为什么?”
“忘掉它。它不重要。”
“显然它很重要。”
“娜迪娅,为什么你总与过去的事情过不去?”她的声音紧张刺耳,“过去肮脏不堪。就像个下水道。你不该在那里玩。别管它。忘掉它。”
回应 2022-05-14 10:11:34 -
我们一致同意,黛女士及其家属应该留下来,因为它们能陪伴我父亲,但它们吃喝拉撒的习惯应该得到控制。我举双手赞成弄一个猫便盆,但大姐头坚决反对。“这绝对不可行。谁来倒便盆?唯一可行的做法是——得有人教它们不能在屋子里随地大小便。”“但怎么做?”“你抓住它们后脖领子,使劲揉里面的脊椎骨。这是唯一的办法。”“喔,薇拉,我可干不了。爸爸肯定也不能。”“别这么弱不禁风的样子,娜迪娅。你当然干得了。妈妈对我...
2022-05-08 11:26:52 1人喜欢
我们一致同意,黛女士及其家属应该留下来,因为它们能陪伴我父亲,但它们吃喝拉撒的习惯应该得到控制。我举双手赞成弄一个猫便盆,但大姐头坚决反对。“这绝对不可行。谁来倒便盆?唯一可行的做法是——得有人教它们不能在屋子里随地大小便。”“但怎么做?”“你抓住它们后脖领子,使劲揉里面的脊椎骨。这是唯一的办法。”“喔,薇拉,我可干不了。爸爸肯定也不能。”“别这么弱不禁风的样子,娜迪娅。你当然干得了。妈妈对我们养的每只猫都是这么做的。这就是它们全都那么干净温顺的原因。”“但我们怎么知道是哪只猫干的呢?”“每当有大小便时,你就把它们的脊椎骨全都揉一遍。”“全部六只?”(听上去就像是某件发生在20世纪30年代的俄国的事。)“全部六只。”于是我照做了。 它们的饮食也得到了合理化。我们只在门廊的后部给它们喂食,一天两次,如果它们不吃,食物就会在第二天被扔掉。“你记得住吗,爸爸?”“记得住,记得住。一天。我只保留一天。”“如果它们还饿的话,你可以给它们些干的猫饼干。它们不会有味道。”“体系化的方法。先进的技术性喂养。很好。”
回应 2022-05-08 11:26:52
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
-
Penguin (2006)7.9分 217人读过
-
中信出版社 (2014)7.5分 2186人读过
-
中信出版社 (2017)7.5分 1329人读过
-
Penguin (2006)7.5分 23人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 新周刊深夜读书2011 (default:)
- 很有喜感的名字(书1) (花椰菜)
- 豆瓣8分以上优质图书 (howhaty)
- 布克奖提名作品的中译本 (加比)
- 子夜书社 (lucy)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于乌克兰拖拉机简史的评论:
feed: rss 2.0
122 有用 撒呓挣 2012-05-25 14:25:17
中规中矩的作品。“揭露了欧洲五十年的黑暗史”,的确,但基本上也都是浅浅的点到为止,这毕竟不是部《战争与和平》。你要是冲着研究极权政治来读,或许就会觉得不够劲儿,索性去读索尔仁尼琴的《古拉格群岛》得了。而作为一部喜剧,还不错,玛琳娜·柳薇卡会玩儿一些不温不火的英式小幽默,但也仅此而已,不能算出类拔萃。我个人倒是更关注书中“关于衰老、欲望和贪婪”的表现,以及关于东西欧文化冲突的内容。还有薇拉和娜杰日达... 中规中矩的作品。“揭露了欧洲五十年的黑暗史”,的确,但基本上也都是浅浅的点到为止,这毕竟不是部《战争与和平》。你要是冲着研究极权政治来读,或许就会觉得不够劲儿,索性去读索尔仁尼琴的《古拉格群岛》得了。而作为一部喜剧,还不错,玛琳娜·柳薇卡会玩儿一些不温不火的英式小幽默,但也仅此而已,不能算出类拔萃。我个人倒是更关注书中“关于衰老、欲望和贪婪”的表现,以及关于东西欧文化冲突的内容。还有薇拉和娜杰日达,这对在不同历史背景、社会环境中成长起来的姐妹之间巨大的鸿沟(多么似曾相识啊,看过之后会有所反思:为何不同时代的人,在面对同一事件时候,却往往产生如此不同的反应?) (展开)
10 有用 桃花石上书生 2014-06-01 11:46:29
这些年的阅读,让我产生了一个偏见:现在世界上最会写小说的,是英国人。
639 有用 margiuette 2015-06-11 13:41:29
接下来就去读禅与摩托车维修艺术。。。。。
8 有用 一切归零 2012-01-22 16:05:04
写得挺浅,但作为喜剧小说看真的不错了。有点过誉吧。
24 有用 冬晴れ 2012-01-09 20:12:11
“你瞧,你们这代人的问题,娜杰日达,就是你们只浮于生活的 表面。和平。爱情。劳工政权。这全是理想主义者的胡言乱语。你们 能够承受得起不负责任这一奢侈品,因为你们从来看不到生活内部的 黑暗。”
0 有用 不会起名字 2022-07-05 13:39:50
用结构精巧的幽默感解构苦难…总能从文风上联想到《一个叫欧维的男人决定去死》
0 有用 博爱11 2022-07-03 20:31:42
前一段时间看香港爱情故事,有个情节就是女主的父亲爱上大陆来的小保姆。。
0 有用 waitforit 2022-07-03 19:33:15
活着就是胜利
0 有用 Tabby cat 2022-07-03 04:25:04
想逃离的地方,最后还是有深深的乡愁。
0 有用 行不行看脸形 2022-06-30 21:34:13
记得最早是在浦东图书馆看到这本书,一下子就被书名吸引了。当时借了并未读完就还回去了,再读就是乌东和浦东双双沦陷之时。一场离婚案前后一家人的拌嘴,穿插着家族史、民族史,用更有意思的拖拉机发明与改进历史的混乱回忆,荡平了人类为了刨食和繁衍所做的文明努力。吵吵闹闹分分合合,分不清欢喜悲忧。